切換隱藏選單

Say It in Style

Cheers English單元由秦蘇珊執筆。 秦蘇珊(Susan Chyn)曾擔任美國ETS(Educational Testing Service,教育測驗服務中心)業務發展亞太區總監,專精於英語為第二語言教育與跨文化溝通。部落格http://susanchynchina.spaces.live.com

中文:兩個星期以前發生的。

英文正確說法:Ithappenedtwoweeksago.

範例1

Joe:Ijustnoticedthatourneighborhoodvideostorewentoutofbusiness.Whendidthathappen?!

(喬:我剛才發現,隔壁的錄影帶出租店已經關門了。發生了什麼事?)

Tim:Ithappenedthispastsummer.Theycouldn’tcompetewiththemail-it-invideoservice.

(提姆:去年夏天關的。因為他們無法和提供錄影帶郵寄服務的公司競爭。)

範例2

Ellen:Whendidyourcompanygopublic?

(愛倫:你們公司什麼時候上市的?)

Karen:Ican’trememberwhenthathappened.Maybetwoyearsago...

(凱倫:我不記得了,大概是2年前……)

英文錯誤說法:Itwashappenedtwoweeksago.

事情的發生應使用主動式語態,因此必須說:“Ithappened...”中文:“Missouri”怎麼拼?

英文正確說法:Howdoyouspell“Missouri”?

範例

Boss:CanyousendatextmessagetoMeredithinHongKong?

(老闆:你可以傳簡訊給香港的梅芮迪斯嗎?)

Assistant:Howdoyouspell“Meredith”?

(助理:怎麼拼?)

英文錯誤說法:如果是問句,一定要是完整的句子,不可簡化成“howtospell...”,除非是在敘述句,例如:Iknowhowtospell“Meredith”.(我知道梅芮迪斯怎麼拼。)BuzzSpotlight流行俚語

tobombaround隨意閒逛……

“tobombaround”表示「隨意到某個地方遊玩或閒逛」。另外你也可以說:“bombaroundaplace”,意思是什麼事情也不做,完全放鬆。

範例1:

Tod:HowdidyougetaroundinLosAngeleslastweekend?Rentacar?

(陶德:上週末你們怎麼去洛杉磯玩,租車嗎?)

Tom:No.Myfriendhasamotorcycle,soheletmebombaroundinhisBMWCoupe!

(湯姆:不是。我朋友另外有一台摩托車,所以把他的寶馬雙門跑車借給我。)

範例2:

Tina:Whatdoyouwanttodobeforetheguysgethere?Wehaveabouttwohours.

(提娜:在他們到之前,妳想做什麼?我們還有2小時的空檔。)

Melissa:Let’sjustbombaroundhereintheEastVillage.TherearesomenewboutiquesIwanttocheckout.

(瑪莉莎:我們就在東村這裡四處逛逛。我想去看看新開的精品店。)

雜誌全文

全文完,覺得不過癮嗎?您可以:

善意商機

AAMA台北搖籃計畫共同創辦人顏漏有

市場洞察v.s好感度經營

CAMA咖啡創辦人何炳霖

生涯顧問

江振誠

用10年記錄這個世代的台灣味

張慧慈

我想追求過去因為拼經濟被放棄的事

潮課名師

最新評論

你是哪種族群?

提醒

本網頁已閒置超過三分鐘,請點擊 關閉 或任一空白處,即可回到網頁。

關閉廣告