切換隱藏選單

學語言,要「刻字」進腦海裡

我曾帶著部屬和很多國外企業合作過,日本、美國、英國都有。有些企業我們合作得非常成功,有些卻以失敗收場。我常在想,明明這麼好的一間公司,為什麼know-how不能移轉得非常完整?為什麼本地的員工就是無法和外國人融合?後來我得出一個結論:語言是最大的問題。

當外語不好時,和外國人溝通一定要靠翻譯,但這除了浪費時間外,還會讓對話無法連貫,彼此出現隔閡。而且,你會刻意避開這種場合,心裡「畏畏」(台語:怕怕的),想著「我最好不要跟他講話」,因此少掉很多和別人接觸的機會。

用對方的語言溝通,更能拉近彼此距離

事實上,我跟很多日本公司合作能夠成功,主要就是因為語言溝通沒有障礙。你了解對方的文化、習性,就很容易理解他們的想法與做法。

我的日文程度算好,大概跟說母語的人差不多。這都是苦讀的結果,我學習日文的過程是很辛苦的。

當年我一上大學就決定要去日本留學,因此大一就選修日文課,程度比大三才選修的同學要來得好。但是,到了日本,卻接二連三地碰到挫敗。

善意商機

AAMA台北搖籃計畫共同創辦人顏漏有

市場洞察v.s好感度經營

CAMA咖啡創辦人何炳霖

生涯顧問

江振誠

用10年記錄這個世代的台灣味

張慧慈

我想追求過去因為拼經濟被放棄的事

潮課名師

最新評論

你是哪種族群?

提醒

本網頁已閒置超過三分鐘,請點擊 關閉 或任一空白處,即可回到網頁。

關閉廣告