切換隱藏選單

這幾句話的英文哪裡錯了?

現在,把錯誤的文法、用字、口語說法…,徹底移除!

你曾經因為睡過頭而這樣說嗎:Sorry, I slept over.

錯了!sleep over 是過夜,sleep in才是睡過頭。這種誤會說大不大,但有時真是糗。

英文說錯了沒人告訴你,外國同事朋友覺得「懂意思就好,沒必要糾正」、本國同事覺得「指出錯誤有點小尷尬」、「不用為你的英文負責」,於是你就帶著這些bug一輩子。

「Debug」徹底除錯適合有基本程度的English users,能自我介紹、做部分溝通,現在,把錯誤的文法、用字、口語說法…,徹底移除!

英語島採訪10位外籍教師最常聽到台灣學生犯的口語錯誤,歸納出6大類型,一次錯誤就是一次驚喜。從以下開始,剛剛的句子錯在……

錯誤No.1  中文腦直譯

* 我沒辦法接受辣的食物。

(X)I won't accept eating spicy food.

(O)I don't like/prefer eating spicy food.

* 那大概只能撐5分鐘。

(X) Only might be work for five minutes.

(O) It might work for only five minutes.

* 這是我最不希望你做的事。

(X) This is the thing I don’t want you to do the most.

(O) This is the last thing I’d expect you to do.

*我有機會進行電話會議。

(X) I have the opportunity do a conference call.

(O) I have an opportunity to participate in a conference call.

*他們很在意……。

WEB ONLY

全文完,覺得不過癮嗎?您可以:

黏著度UP!

如何締造破億營收?CiPU喜舖創辦人周品妤分享…

互動力UP!

再難搞客戶也能變「鐵粉」!LINE@官方指定講師…

生涯顧問

業務力UP!

跨界社群操作案例,奧美互動行銷王俊人分享…

平台經濟的逆襲

airbnb來台最高決策唯一一場公開演說…

潮課名師

最新評論

你是哪種族群?

提醒

本網頁已閒置超過三分鐘,請點擊 關閉 或任一空白處,即可回到網頁。

關閉廣告