切換隱藏選單

6種說「不客氣」的用法,別再說 You’re welcome啦!

  • VoiceTube
  • Web only
  • 圖片來源:PEXELS
每次當別人跟你道謝你總回答 You’re welcome嗎?其實還有很多種說法讓我們繼續看下去吧!

1. Anytime. 別客氣,隨時為您效勞。

A: Thanks for driving me to work.

B: Anytime.

A: 謝謝你載我去上班。

B: 別客氣,隨時為你效勞。

2. Don’t mention it. 別和我見外、別跟我客套了。

A: Thank you so much.

B: Don’t mention it!

A: 非常謝謝你。

B: 別跟我見外了!

3. My pleasure./ It’s my pleasure./ Pleasure is all mine.

別客氣,這是我的榮幸。

如果男生用這個說法向女生說不客氣,可以展現紳士風度唷!它的語氣比 You’re welcome 強烈。

A: Thanks for your invitation to the party.

B: My pleasure.

A: 謝謝你邀請我到這個派對。

B: 別客氣,這是我的榮幸。

4. No worries. (澳洲常用)/ No problems. (美式英文) 沒問題、別擔心

A: Thanks for your help.

B: No worries!

A: 謝謝你的幫忙。

B: 沒問題!

5. No sweat. 小意思。

WEB ONLY

全文完,覺得不過癮嗎?您可以:

視野格局

世界名廚 台灣味新高度,向世界溝通,提升餐飲新境界

品牌價值

奧美廣告副董事長暨奧美集團策略長 讓顧客對你偏心,就贏了

生涯顧問

王村煌

薰衣草森林執行長 善意、績效共榮並存,創造幸福企業

唐心慧

電通安吉斯集團台灣執行長 一包洋芋片教會我的管理課

潮課名師

最新評論

你是哪種族群?

提醒

本網頁已閒置超過三分鐘,請點擊 關閉 或任一空白處,即可回到網頁。

關閉廣告