切換隱藏選單

5折倒數12小時↘王品訂價方法大公開!戴勝益親傳15堂餐飲獲利學

"How do you find your job?"不是問你如何找到工作,而是..

有些字看似簡單,用起來卻不那麼容易,Find就是其中一個。

剛辭了工作,James正在找下一個工作,他告訴朋友:"I am finding a new job."

"So you found a job."朋友以為他找到工作了。

朋友這樣一問,James才發現自己這樣說錯了。很多人以為find是「找」,所以找工作就用find a job,到書店裡找一本書也用find a book,找人用find a person。Find是「找到」而不是「尋找」。

我正在找新工作。

(X)I am finding a new job.

Find是找到,不會有「正在找到」這種說法。改成:

(O)I am trying to find a new job.

(O)I am looking for a new job.

我找到工作了

(X)I find a job

既然找到了,就應該用過去式,改成:

(O)I found a job.

有些字看似簡單,用起來卻不那麼容易,Find就是其中一個。有個學生說,有一回外國人問他:"How do you find your job?"她回答"Through networking."對來對去對不上話,後來才發現別人是問「工作近況如何」。

How do you find your job?

(X)你怎麼找到工作?

(O)你最近工作如何?

如果要問人怎麼找工作,既然已經找到了工作,就要用過去式:"How did you find your job?'"
 
為什麼"How do you find your job?"是問人工作如何呢?剛好可以從這個誤解來瞭解find這個字的涵意。

牛津字典對find的定義:

1.Discover after a deliberate search (發現、找到)

WEB ONLY

全文完,覺得不過癮嗎?您可以:

視野格局

世界名廚 台灣味新高度,向世界溝通,提升餐飲新境界

IP經濟

文創產業實踐家 為原創注入文化生命

生涯顧問

黃逸旻

IG造粉術 教你特色經營、行銷心法

梁益嘉

無印良品-沒有品牌的好商品 致力於提供舒適自然的好感生活

潮課名師

最新評論

你是哪種族群?

提醒

本網頁已閒置超過三分鐘,請點擊 關閉 或任一空白處,即可回到網頁。

關閉廣告