切換隱藏選單

別再說" I'll contact with you"了!這4個動詞台灣人最容易犯錯

台灣人最容易犯錯的四個動詞,很多人說是學校老師教錯,這錯就一直延續到辦公室。

1.discuss

她和老闆討論她的資產負債表。

(X)She discussed about the balance sheet with her boss.

(O)She discussed the balance sheet with her boss.

2.contact

時間一確定,我就會和你聯繫。

(X)I will contact with you once the time is confirmed.

(O)I will contact you once the time is confirmed.

3.approach

他快50歲了

(X)He’s approaching to 50. 

(O)He’s approaching 50. 

4.lack

他工作能力不錯,但似乎缺乏信心。

(X)He’s good at his job but he seems to lack of confidence. 

(O)He’s good at his job but he seems to lack confidence. 

有沒有注意到,這4個都是及物動詞,直接接名詞。但我們為什麼會搞錯呢?當它們以名詞形式出現時:discussion, contact, approach和lack都必須先接介係詞再接受詞。例如:

We had a discussion about our future plans last night.

我們昨晚討論了我們未來的計畫。

He tried in vain to get into contact with the local branch.

他試著與當地分部聯繫,但一直未成功。

All approaches to the city were blocked.

WEB ONLY

全文完,覺得不過癮嗎?您可以:

視野格局

世界名廚 台灣味新高度,向世界溝通,提升餐飲新境界

品牌價值

奧美廣告副董事長暨奧美集團策略長 讓顧客對你偏心,就贏了

生涯顧問

王村煌

薰衣草森林執行長 善意、績效共榮並存,創造幸福企業

唐心慧

電通安吉斯集團台灣執行長 一包洋芋片教會我的管理課

潮課名師

最新評論

你是哪種族群?

提醒

本網頁已閒置超過三分鐘,請點擊 關閉 或任一空白處,即可回到網頁。

關閉廣告