切換隱藏選單

別再聽得一頭霧水!4個你不知道的”touch”用法

你如果是個手機愛好者,一定對「touch」這個字非常熟悉。這個字看起來沒有什麼大不了,但Apple(蘋果)可是用這個字開創了全新的使用者介面。

其實,透過touch這個動作的意象,可以衍生出許多更有畫面的英文表達。

1. Touch base with... 和......聯繫

→ I’ll touch base with him on this issue.

當聽到”touch base”千萬不要以為對方是在說「上壘」的意思。(touch the base 才是上壘)。touch base with sb.其實就是talk to sb.的另一種更道地的說法。這裡的base是「基地,基礎」,touch base應該就不難聯想是「把一件事情的狀況告訴別人」。

2. touch-and-go 危急的;不確定的

→ Things were touch-and-go at this enterprise until a new CEO took office.

人們聽到touch-and-go這個片語會猜到什麼意思?回答都很有創意:「蜻蜓點水般地做測試」、「碰一下就要走……立即離去」、「輕易把對方撂倒」……等等。

你是否曾在懷舊電影上,看到馬車車伕在路上比快的情節?那麼你腦海中應該會有這個畫面:車輪常會有磨損、甚至要支解的狀況,這時候車子會靠著碰觸到地面的摩擦力而顛簸前進,這就是touch-and-go的狀況——危急的。

3. the common touch 平易近人的親和力

→ He is definitely a very capable minister, but he lacks the common touch with the people.

the common touch 這個表達從字面上幾乎就可以猜出答案,它就是指和一般大眾接觸時展現出的親和力,特別用在社經地位較高的官員或皇室成員。

4. touch down 著陸、登陸、觸地得分

→ Our plane touched down in London before the dawn.

WEB ONLY

全文完,覺得不過癮嗎?您可以:

善意商機

AAMA台北搖籃計畫共同創辦人顏漏有

市場洞察v.s好感度經營

CAMA咖啡創辦人何炳霖

生涯顧問

江振誠

用10年記錄這個世代的台灣味

張慧慈

我想追求過去因為拼經濟被放棄的事

潮課名師

最新評論

你是哪種族群?

提醒

本網頁已閒置超過三分鐘,請點擊 關閉 或任一空白處,即可回到網頁。

關閉廣告