切換隱藏選單

我有很多工作經驗用"I have many work experiences."哪裡不對了?

Experience 可以是「經驗」,也可以是「經歷」。經驗「不可數」,經歷是「可數」。實際的運用可以參考以下的作法。

用英文描述工作經驗時,有人會直接說:

(X)I have many work experiences.我有很多工作經驗。或

(X)I have no experience.我沒有經驗。

中文看似合理,但在英文文法和句意中感覺有點拙稚。

我們先來看Experience這個名詞的可數用法和不可數用法。

Experience 可以是「經驗」,也可以是「經歷」。經驗「不可數」,經歷是「可數」。

(O)I don't think she has the experience for the job.

我不認為她足夠經驗做這份工作。

(O)She has a lot of unforgettable experiences living in the States. 

她有很多在美國的難忘經歷。

因此當你告訴別人你有很多工作經驗的時候,要用work experience,不加s。

但直接講”I have many work experience.”文法雖然沒有錯,但有些怪,感覺話沒說完,聽的人可能會不知道你要表達什麼。

(O)I’ve gained a lot of experience in project management over the years. 

幾年來我在專案管理上累積了許多經驗。

除了當工作經驗之外,英國人說的Work experience經常指「實習」,搭配的動詞是do。

Do work experience

(X)進行工作經驗

(O)實習

這樣的用法大家可能比較陌生,看兩個例句:

I'm going to do work experience in a factory.
 
我會在一家工廠實習。

He’s doing a month’s unpaid work experience with an engineering firm.

WEB ONLY

全文完,覺得不過癮嗎?您可以:

風靡年輕人的數位金融新體驗

台新金控個金事業群執行長尚瑞強

一流團隊與CEO最想爭取的教練

ICA國際教練學院亞太區策略長陳薇雅

生涯顧問

引領全球平台經濟浪潮

Airbnb東南亞及台灣、香港區總經理Robin Kwok

美學經營

田中央主持建築師 黃聲遠

潮課名師

最新評論

你是哪種族群?

提醒

本網頁已閒置超過三分鐘,請點擊 關閉 或任一空白處,即可回到網頁。

關閉廣告