切換隱藏選單

主管請你買咖啡時說"On the double! "不是兩杯的意思

總經理催促祕書Amy出去幫他買咖啡,他最後補了句:"On the double!" Amy不禁疑惑,是要濃縮咖啡加倍,還是要買兩杯?其實總經理是要她動作快一點。

On the double!

(X) 要加倍!

(O) 要趕快!

這句原本是軍事用語,部隊中的double time指的是快速行軍,on the double便是要加速行軍步伐,後來被用在日常生活中,用來命令人加快速度。

例:The client is waiting for us. On the double! 客戶在等我們,快點!

Make it snappy.

(X) 讓它發出劈啪聲。

(O) 抓緊時間快一點。

snappy有許多意思,其中一個是「劈拍作響的」。當你動作很急很快,就容易發出許多聲響,make it snappy就引申用來催促人動作快一點。

例:Make it snappy, or you’ll be late for work. 快一點,不然你上班要遲到了。

Step on it.

(X) 踩在上面。

(O) 加快速度。

這句多用在趕路時,it指的是油門,step on it字面的意思就是「踩油門」,現在也常被拿來用在日常生活中,要求人家加快動作。

例:We’re going to miss the train if you don’t step on it. 如果你不趕快,我們會趕不上這班火車。

愛英文是愛世界的同一個過程!【世界公民文化中心】是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。1on1 Program

(本文由世界公民文化中心提供,未經授權,不得轉載。)<本專欄反映專家意見,不代表本社立場>

WEB ONLY

全文完,覺得不過癮嗎?您可以:

風靡年輕人的數位金融新體驗

台新金控個金事業群執行長尚瑞強

一流團隊與CEO最想爭取的教練

ICA國際教練學院亞太區策略長陳薇雅

生涯顧問

引領全球平台經濟浪潮

Airbnb東南亞及台灣、香港區總經理Robin Kwok

美學經營

田中央主持建築師 黃聲遠

潮課名師

最新評論

你是哪種族群?

提醒

本網頁已閒置超過三分鐘,請點擊 關閉 或任一空白處,即可回到網頁。

關閉廣告