為提供您更多優質的內容,本網站使用cookies分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多cookies資訊請閱讀我們的隱私權政策
作者/許書揚Cheers雜誌第106期 2009-07-01 圖片來源:

日:在會議桌上,你比較不容易聽到日本人吵架的聲音。所以日本人發明了一個名詞“nomi-nication”:nomi是日文的「喝」,包括喝酒,communication則是英文的「溝通」;如果今天有日本人說我要去nomi-nication,他的意思就是他要透過喝酒來達到溝通的意思。

許:在台灣,喝酒文化不是那麼盛行,尤其女性同仁大部份是不喜歡喝酒的,如果遇到日籍主管邀約,是否可以不參加呢?

日:雖然日籍主管也會入境隨俗,調整這種日式的喝酒文化,但我建議如果偶爾邀約的話,最好是參加,可以點不含酒精的飲料;在日本,大部份的nomi-nication都是男性同仁,女性較少參加。

許:所以,將來如果日本人找你去喝酒時,有可能他是醉翁之意不在酒,而是在溝通。

作者許書揚為保聖那(PASONA)暨經緯智庫(MGR)公司總經理,歡迎批評指教:alexhsu@mgr.com.tw

最新雜誌

贊助文章

推薦影音

最新評論

全站熱門

more

最新消息

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5

深度專輯

more