為提供您更多優質的內容,本網站使用cookies分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多cookies資訊請閱讀我們的隱私權政策
作者/秦蘇珊(Susan Chyn)Cheers雜誌第92期 2008-05-01 圖片來源:
Cheers English單元由秦蘇珊執筆。 秦蘇珊(Susan Chyn)曾擔任美國ETS(Educational Testing Service,教育測驗服務中心)業務發展亞太區總監, 專精於英語為第二語言教育與跨文化溝通。部落格http://susanchynchina.spaces.live.com/

中文:我知道(有一家店、有一本書……)

英文正確說法:Iknowofone.

範例1

Britney:I’msickofmyhair.Doyouknowofadecenthairsalon?

(布蘭妮:我受夠了自己的頭髮。你知道有哪一家髮廊還不錯嗎?)

Sue:Yes,Iknowofagreatone.It’sonNanjingEastRoad.

(蘇:我知道有一家很不錯,就在南京東路上。)

範例2

Rob:I’mlookingforabookondeep-seafishingformydad.Canyougivemesomesuggestions?

(羅布:我在幫我爸爸找有關釣深海魚的書,你可以給我一些建議嗎?)

Carl:Iknowofonebook.ButIcan’tremembertheexacttitle;Ithinktheauthor’snameisMoore.

(卡爾:我知道有一本。但是我不記得書名是什麼,只知道作者的名字是摩爾。)英文錯誤說法:Yes,Iknow.

英文中的“Iknow.”,只是對別人的提醒或建議給予回應,表示你聽到了對方說的話。例如,當對方說“Don’tforgetyourumbrella,it’sgoingtorain.”(別忘了帶傘,要下雨了。)你可以回答“Iknow.”(我知道了。)

但是如果你的意思是「知道(某件事)」,例如以上範例的情形,就必須說“Iknowofone.”。中文:他的外表看來像……

英文正確說法:lookslike

範例

Ken:InappearanceJimlookslikeabusinessman.Hewearsalotofwell-tailoredsuits.Buthe’sreallyaveryseriousscholar.

最新雜誌

贊助文章

推薦影音

最新評論

全站熱門

more

最新消息

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5

深度專輯

more