北京:迎接奧運,百年老店徵外語譯名
面對即將到來的2008奧運,北京政府除了開始大規模推行禮儀文明運動,改掉人民日常的不良習慣之外,同時更加速城市環境的英語化程度。
首先要解決中國傳統美食名稱的英語翻譯問題。過去許多中餐名稱的英文翻譯實在讓人啼笑皆非,例如將「紅燒獅子頭」翻譯成「燒紅了的獅子頭」,「螞蟻上樹」翻譯成「一堆在爬樹的螞蟻」,完全讓老外摸不著頭緒。因此店家開始集思廣益,統一翻譯。
除此之外,許多百年老店也開始重新為英文店名命名。過去這些店家的英文譯名很不好念,例如全聚德的英文全名為“QuanjudeRoastDuckRestaurant”。
於是自8月開始,包括同仁堂、東來順、全聚德等16家老字號店家,聯合舉辦「傳神詮釋老字號」活動,向海內外徵求英、法、西班牙、德、日、韓語等譯名,希望找到最能傳達老字號精髓的翻譯名。上海:企業禮聘左撇子擔任主管
左撇子真的比較聰明嗎?有人確實對此深信不疑。
有80年歷史的上海紡織公司恆源祥集團,8月初公布一則徵人廣告,寫明重金禮聘左撇子,擔任公司中高階主管,年薪10~25萬元人民幣(約新台幣40~100萬元),此舉引發社會軒然大波,質疑有「就業歧視」之嫌。
董事長劉瑞旗事後召開記者會澄清,左撇子在某些領域的表現確實優於右撇子,而且他們也希望藉此消除保守傳統的中國社會對左撇子的偏見。
歷史上確實有許多天才都是左撇子,包括牛頓(IsaacNewton)、愛因斯坦(AlbertEinstein)、比爾‧蓋茲(BillGates)等。但是,就科學研究而言,左撇子與右撇子在聰明才智或能力上而言,並沒有顯著差別。不過,就宣傳效應來看,恆源祥集團的徵人廣告倒是達到了不錯的效果。廣州:3歲小孩練習交換名片
看過年僅3歲的小孩,像個小大人一般,煞有其事地相互交換名片嗎?這是中國廣州的父母想出的創意點子。
中國大陸實行一胎化政策後,面對家中唯一的寶貝孩子,為人父母無不費盡心力,提供孩子最好的成長環境。
但是,這些在溫室中長大的獨生子女什麼都不缺,最缺的正是同齡玩伴,也影響到日後在社會上的人際關係與溝通能力。