為提供您更多優質的內容,本網站使用cookies分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多cookies資訊請閱讀我們的隱私權政策
作者/克里斯多福•科里耶Cheers雜誌第65期 2006-02-01 圖片來源:
(This article is written by Christopher Percy Collier and excerpted from “Thrown Into the Deep End”, Fast Company)(本篇文章由美國《高速企業》雜誌獨家授權中文翻譯。作者為克里斯多福?科里耶)

蘭斯‧波戴爾原本任職於斯普林克斯,公司被Google收購之後,他也隨即被解雇。最近他剛接任網路行銷公司肯諾得的執行長,而且已等不及要全心投入新工作,搶進熱門市場,推動多項大型計劃。

不過,剛到新公司,每日有處理不完的人事瑣事,週末有開不完的會議。每天下午5點鐘去健身房運動,仍不停思考工作目標,午餐時間和朋友與同事碰面,希望盡快解決創投與債務融資的問題。

當時他還試圖欺騙自己,認為仍可以保有個人生活,但是卻一再放鴿子,沒有參加小孩的運動比賽。「我試圖要扭轉一切,」他說:「然而到最後,我知道自己其實別無選擇。」

開始一份新工作,就像是在寒冬中被丟進冰冷的泳池中:突然之間,你完全被語音留言以及電子郵件給淹沒。會議一個接一個,前人留下一堆爛攤子,還有許多新事物要學。你必須吸收大量新資訊,快速採取行動。

不過,這種讓人快喘不過氣的情況不會永遠持續下去。你仍可以掌控生涯中這段關鍵時刻。波戴爾知道,如果沒有團隊的支持,他的計劃就無法推行。「我必須真正成為他們的一份子,」他說。

每星期五他會發一封電子郵件,告訴每個人這星期他學到了什麼。「我的員工也從我身上學到兩件事:一是我比他們以為的懂得還要多,二是我喜歡改變。」

波戴爾也會採取一些小型計劃,證明他對公司文化非常了解──同時解決部份的企業文化問題,例如資深與資淺員工之間的隔閡。他取消管理階層的保留車位,藉此得到基層員工的支持。

總有一天你再也不會被認為是一個新手。對波戴爾來說,這一天的到來是在接任執行長6個月之後。某個週末產品突然發生問題,他卻沒有急忙趕到公司。「大衛,我相信你有能力處理,」他記得自己對其中一位員工這麼說:「我要去參加小孩的橄欖球比賽。」

throwintothedeepend慌亂不已;措手不及

原意是「丟進深水裡」,如果一個不會游泳的人被丟進水裡,就會慌亂不已、措手不及,因此成了這個片語的延伸意義。

blowoff未現身

最新雜誌

贊助文章

推薦影音

最新評論

全站熱門

more

最新消息

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5

深度專輯

more