為提供您更多優質的內容,本網站使用cookies分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多cookies資訊請閱讀我們的隱私權政策
作者/林孟儀Cheers雜誌第18期 2002-03-01 圖片來源:
剛進智冠的第一個月,林淑敏與劉瑋唯一的任務就是練習玩遊戲。因為她們的主要工作是寫遊戲評論、撰寫指引玩家迷津的攻略本。比起一般攻略本幾千本的成績,她們的作品銷售量都曾創下4萬本以上的紀錄,堪稱遊戲攻略本頭號女將。

遊戲,是男生的世界。但是這二個女生除了翻譯遊戲說明,居然還要寫評論、攻略,教男生怎麼玩遊戲?

翻譯說明書、寫攻略,作者除了具備紮實的中英文底子,文筆要夠好,更必須親身經歷遊戲,甚至要一玩再玩、破關無數次,直到成為遊戲高手,才可能動筆,表達出遊戲的特色與精髓。

林淑敏一開始接這份工作時壓力很大,縱使遊戲界常在智冠走動的老骨灰級玩家會教導她們玩遊戲,她還是怕寫不過男生。還好,文筆向來是女生的優勢,而且只要有興趣,成為遊戲高手是可訓練的。

從單色遊戲的年代玩到四色、再玩到全彩,為了寫出好的評論與攻略,林淑敏經常回家還繼續玩到半夜三更,劉瑋則是電視遊樂器、線上遊戲都玩,希望比較不同介面的遊戲,下筆時能更深入。

<spanclass=’Doc’>用文字引起玩家共鳴

</span>

隨著國內玩家的口味變化,林淑敏和劉瑋翻譯了各式各樣的遊戲說明書,就像陪著玩家一起成長般,有飛行模擬、冒險、還有目前最熱門的角色扮演,攻略本則多半撰寫冒險與角色扮演的遊戲。

翻譯讓她們認識了各式飛機的機型、槍械與神怪的字彙,撰寫攻略本更使她們成為親友和鄰居小孩子們崇拜的偶像。「除了知識,生活經驗也因遊戲而擴展,」智冠推出自製《中華職棒》時,林淑敏蒐集資料,深入瞭解中華職棒每位投手的球路,而成為職棒球迷。

但在遊戲還被視為不入流的「電玩」年代,林淑敏還曾經被從事教職的相親對象,以老師的口吻表示太玩物喪志、將來無法相夫教子,速配當然沒有成功。

由於精熟遊戲產品的賣點與玩家心理,林淑敏與劉瑋的意見深得研發人員的重視,常在遊戲企劃階段來電請教。也曾經有新進員工以讀者的身份,對劉瑋表達「終於見到廬山真面目」的崇拜之意。

智冠總經理王俊博過去曾經將代理遊戲進口的重要評估工作交給她們,所以她們常常可以試玩到第一手的歐美原版遊戲。

現在林淑敏和劉瑋已經高昇,分別負責國內與海外市場的行銷及宣傳,文字工作已發包特約作家、再由她們審稿,「但還是得玩過了遊戲,才能改別人的稿;常常手癢想自己跳下來寫,」林淑敏笑著說。

最新雜誌

贊助文章

推薦影音

最新評論

全站熱門

more

最新消息

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5

深度專輯

more