為提供您更多優質的內容,本網站使用 cookies 分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多 cookies 資訊請閱讀我們的 隱私權政策
線上課程
每日5分鐘
技能飆升中
[It’s almost Friday, and Jenny has vacation fever. However, she can’t leave the office until she tells her boss Barry Anderson and her colleagues exactly what the arrangements will be during her week-long absence. ] [writing an email to her boss]
休假前如何交代工作的安排

(5) Teresa will be taking over my job for me.(泰瑞莎會負責我的工作。)

(6) If you have any questions, please contact/go to....(如果你有問題,可以聯絡......)

(7) Should you have any questions or concerns, email x.(如果有問題,可以寫信給......)

3.Vacation fever 休假熱

當你工作壓力過大,感到非常疲勞,極需要休假一段時間,否則很難繼續工作下去,這時就可以說自己得了「休假熱」。例如:“I must have vacation fever. I can’t seem to stay focused.(我一定得了休假熱,完全無法專心工作。)

4.In this capacity,...... 以這種身分......

在這個片語中,“capacity的意思是「身分;角色」。例如:

“During my vacation, John Lin will be taking over the sales support for all chipsets sales in northern Asia. In this capacity, he’ll be serving the Japanese and Korean markets.(在我休假期間,林約翰會代理北亞地區的晶片組銷售業務。在暫代職務期間,由他負責日本與韓國市場。)

5.To flip out 非常生氣

這是美國俚語,在口語中很常見,用來形容一個人氣憤的情緒。例如:

“When I told my customer in Tainan today about the price increase, she started flipping out. I had a hard time calming her down.(今天我告訴台南的客戶要漲價的事情,她竟然大發雷霆,費了一番功夫才安撫好對方的情緒。)

6.Something that comes your way 遭遇某件事

片語“come your way表示「某件事情發生在你的身上」,相當於“something that you’ll encounter。例如:“I hope good things come your way in your new job.(希望你新工作順利。)

延伸閱讀

  1. 1 第一次拜訪客戶
  2. 2 成交!百億業務員的秘密
  3. 3 正式 business email 寫法大公開,讓你職場大加分!
  4. 4 平常講起來很順的句子竟然是錯的?小心,這些動詞可別亂加介系詞!

你可能有興趣的