休假前如何交代工作的安排
(5) Teresa will be taking over my job for me.(泰瑞莎會負責我的工作。)
(6) If you have any questions, please contact/go to....(如果你有問題,可以聯絡......)
(7) Should you have any questions or concerns, email x.(如果有問題,可以寫信給......)
3.Vacation fever 休假熱
當你工作壓力過大,感到非常疲勞,極需要休假一段時間,否則很難繼續工作下去,這時就可以說自己得了「休假熱」。例如:“I must have vacation fever. I can’t seem to stay focused.(我一定得了休假熱,完全無法專心工作。)
4.In this capacity,...... 以這種身分......
在這個片語中,“capacity的意思是「身分;角色」。例如:
“During my vacation, John Lin will be taking over the sales support for all chipsets sales in northern Asia. In this capacity, he’ll be serving the Japanese and Korean markets.(在我休假期間,林約翰會代理北亞地區的晶片組銷售業務。在暫代職務期間,由他負責日本與韓國市場。)
5.To flip out 非常生氣
這是美國俚語,在口語中很常見,用來形容一個人氣憤的情緒。例如:
“When I told my customer in Tainan today about the price increase, she started flipping out. I had a hard time calming her down.(今天我告訴台南的客戶要漲價的事情,她竟然大發雷霆,費了一番功夫才安撫好對方的情緒。)
6.Something that comes your way 遭遇某件事
片語“come your way表示「某件事情發生在你的身上」,相當於“something that you’ll encounter。例如:“I hope good things come your way in your new job.(希望你新工作順利。)