為提供您更多優質的內容,本網站使用 cookies 分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多 cookies 資訊請閱讀我們的 隱私權政策
線上課程
每日5分鐘
技能飆升中
《Cheers雜誌》每期推出8頁的職場英語,包含職場會話與商業溝通。由ETS業務發展亞太區總監蘇珊(Su Shan)執筆會話單元。蘇珊是專精於跨文化溝通的語言教育專家。商業溝通的內容則是《Cheers雜誌》與美國哈佛大學商學院出版社合作。
如何與外國客戶用電子郵件溝通

保重

辛蒂

say it in style

1.Dear Mr. Randall

關於寫email時的稱呼用語,如果是針對一般的朋友或是熟識的人,可以直接寫成:Hi, Bob;Bob, hello,或是直接稱呼對方的名字即可。但如果是不太熟悉或是剛結識的人,可以寫成:Dear Mr. Lao;Dear Ms. Lee。如果不清楚對方姓名,可以稱呼部門的名稱或是對方的頭銜,例如:Dear Customer Service Department(客服部您好)或是:Dear Marketing Director(行銷總監您好)。

2.With best regard

至於信件結尾的問候語部分,如果是非正式的信件,可以寫:Sincerely yours;Yours sincerely;Sincerely。或是寫一些祝福的話語,例如:Take care(請保重)或是Have a great weekend.(祝你有個愉快的週末)。如果是較為正式的信件,可以寫成:With best regard;Best regards;Regards。

3.Thanks for your email

當我們在回信給對方時,通常會在信的一開頭謝謝對方先前的來信,也是為了告訴對方你確實有收到信,你可以寫說:Thanks for your email.(謝謝你的來信)或是It was great to hear from you.(很高興收到你的來信)。要注意一點,如果採取第二種的說法,必須使用過去式。

4.I’ve attached......

如果有附加檔案時,你可以這麼寫:I’ve attached......或:Attached is......(附加檔案是……);你也可以寫:I’m sending you......(我有寄給你……)。

5.Would it be possible......

當你向對方提出要求時,比較禮貌性的說法是:Could you possibly......或是Would it be possible for you to......。

6.Let me know if you are OK with......

通常在信件結束之前,我們會禮貌的詢問對方,關於信件的內容是否有不理解或是需要改進之處。你可以寫:Let me know if you are OK with.....(請告訴我是否覺得妥當);也可以寫說:If you have any questions, please let me know.(如果有任何的問題,請告訴我。)或是:Please let me know your thoughts.(請告訴我你的想法。)

7.動詞時態要正確,以免對方誤會

透過email與外國人溝通時,正確的運用時態是非常重要的,時態不同,就可能有完全不同的意思。例如,你原本想說的是:「我原來想下星期飛往紐約,但是買不到票。」你可能會寫成:I intend to fly to New York, but cannot get a seat.這樣的句子會讓外國人產生混淆,因為句子中的intend為現在式,會讓對方誤以為「我打算下星期飛紐約……」意思是你已經確定要飛紐約了,可是後半句又說「我買不到票」,是相互矛盾的說法。因此,正確的寫法應該是:I intended to fly to New York, but could not get a seat.

8.不要隨意使用縮寫字

延伸閱讀

  1. 1 出席餐廳開募派對
  2. 2 如何與外國客戶溝通危機處理?
  3. 3 不再被扣分!20句NG英語掰掰
  4. 4 【商用英文】掌握 email 基本架構,輕鬆寫出英文郵件!

你可能有興趣的