為提供您更多優質的內容,本網站使用cookies分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多cookies資訊請閱讀我們的隱私權政策
作者/世界公民文化中心世界公民文化中心 2016-10-13 圖片來源:stocksnap.io
原來put one's foot in his mouth特別指一個人…

不同意某人的觀點或言行的時候,我們就可以這樣說來正式表達對某人的異議。

The legislator took issue with the mayor over his new transportation policies. (這位立法委員批評市
長提出的交通新政。)

●take sth in one's stride

從容面對問題。Stride是步伐,這句話也就是照著自己的步伐不受影響的意思。

A politician would better learn to take criticism in his or her stride. (一位政治家最好學會對他人的批評處之泰然。)

●Put one at his ease

意思是讓人安心、放下心。

Sally's sense of humor put him at his ease. (莎莉的幽默感讓他放下了心。)

(本文由世界公民文化中心提供,未經授權,不得轉載。)<本專欄反映專家意見,不代表本社立場>

贊助文章

推薦影音

最新評論

資深職人最多人關注

more

最新消息

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5

深度專輯

more