為提供您更多優質的內容,本網站使用cookies分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多cookies資訊請閱讀我們的隱私權政策
作者/張志誠Cheers雜誌第197期 2017-02-01 圖片來源:劉國泰
雖然兩岸的語言可通,但在中國工作,不論公與私,都會遇到極大的文化衝擊。渡海西進除了事前釐清目的和願景,下列行動準則亦可做為參考。

1.要有說「這個我來做!」的勇氣

中國有句俗諺叫「摸著石頭過河」,反映「先搶商機再調整步伐」的風格,職場上亦然,普遍有「先搶到機會表現,再想辦法解決難題」的習慣。這跟台灣有七分把握說三分話,守法守分、謹小慎微的養成教育天差地別。也因為這樣,台灣人在此常吃了明明是十拿九穩的職缺、卻因不主動爭取而被半桶水的當地同事中途攔截的悶虧。所以,就算沒有十足準備,也要強迫自己站上第一線爭取,大聲舉手說「這個我來做!」

2.別把「我們台灣人」掛嘴邊

雖然台青看似在語言和文化上比其他外籍工作者佔便宜,但兩岸分治近70年,成長經驗與認知差異比想像更大,需要耐心去磨合。

第一步,就是別把「我們台灣人」這個帶有優越感的口頭禪掛在嘴邊。也許出發點只是單純想分享台灣經驗,但中國同事聽來卻很刺耳,因為等於已把團隊分成「台灣人」跟「中國人」。

只想單打獨鬥,只會愈快陣亡。除了帶有「劃清界線」意涵的語彙愈少說愈好,以為同事聽不懂便可毫無顧忌與同鄉以台語高談闊論,更是大忌。

3.多與當地人互動,摸清人情眉角

直到今天,在中國做生意還是講究人情,人對了,事情自然談得下去。

很多人說,在中國做生意都得靠飯局,這話一半對也一半不對。初次應酬只是互相探底,看彼此順不順眼,但台灣人常在第一次飯局就急著談正事,讓對方覺得操之過急而破功,最後以為請客沒路用,這就是沒掌握住潛規則造成的誤解。

另外,中國的人際溝通和職場互動也富含許多「言外之意」,像同事說「你可以問問其他同事的意見」,其實就是暗示你的做法行不通,只是不想讓你臉上掛不住。因此,要先能真正「把話聽懂」,採取的下一步行動才會正確。至於如何提升解讀的功力,除了細心觀察,多跟當地人互動是不二法則。

4.有專業、有人脈,才等於有雙腳

最新雜誌

贊助文章

推薦影音

最新評論

資深職人最多人關注

more

最新消息

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5

深度專輯

more