為提供您更多優質的內容,本網站使用 cookies 分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多 cookies 資訊請閱讀我們的 隱私權政策
線上課程
英文經常無法用邏輯推理像是單複數變化、動詞變化永遠有例外。填表格到底是 fill in 還是 fill out?see 和 look 都有「看」的意思,那 oversee 和 overlook 也有一樣的意思嗎?英文還有哪些矛盾的字詞呢?
小心混淆!填表格到底是 fill in 還是 fill out? oversee 和 overlook 原來不一樣

1. slim chance = 機會渺茫,所以 fat chance = 很有機會?

slim (adj.) 纖細的

fat (adj.) 肥胖的

明明 slim 跟 fat 兩個字完全相反,但 slim chance 跟 fat chance 竟然都是「機會渺茫」的意思?雖然兩者都很相似,但使用的場合不一樣。

slim chance 單純用來陳述機會不大,較為正式的用語;而 fat chance 帶有立場,語氣是反諷,使用起來像是中文的「怎麼可能」或是「門都沒有」。

There’s only a slim chance that I’ll get the job. The interview didn’t go well.

我錄取這份工作的機會很渺茫,因為面試時表現沒有很好。

Do you really think I will forgive you? Fat chance.

你真的覺得我會原諒你嗎?門都沒有!

2. parkway 用來 park (停車),所以 driveway 用來 drive (開車)?

parkway 原來是指「風景區幹道」或是「園道」,是在公園或風景區裡讓車子行走的道路,所以這裡的 park 其實是公園的意思。

而 driveway 則是車庫與道路中間的車道,是許多家庭用來停車的地方。

You park on a driveway, and drive on a parkway.

你在房屋外面的車道上停車,在風景區幹道上開車。

 3.  The lights are out. = 沒有開燈?The stars are out. = 看不到星星?

別被騙了!The lights are out. 與 The stars are out. 兩句的 out 意思不一樣。前者的 out 為熄滅或是機器停止停轉的意思,例如:

I couldn’t fall asleep because my AC went out on a hot summer day.

我睡不著覺,因為我冷氣在大熱天壞掉。

後者的 out 則是「在外」的意思,是平常較常看到的字義,例如:

Ricky isn’t home. He’s out walking the dog.

瑞奇不在家,他出去遛狗了。

因此,The lights are out. 是指熄燈了,而 The stars are out. 則是指星星「出來」了,在外面看得到星星。

On a clear day like this, the stars will be out tonight.

在這種晴朗的日子,晚上可以看得到星星。

4. oversee = 監督,see 跟 look 都是「看」,所以 overlook = 監督?

明明 see 跟 look 都是「看」,但 oversee 可不等於 overlook 喔!oversee 意思是「監督」,例如:

He was hired to oversee the company’s new headquarter in Brazil.

他被僱來監督公司在巴西的新總部。

而 overlook 則是「漏看」的意思,例如:

The editor was fired because she overlooked 10 grammar mistakes in a single article.

編輯被開除了,因為她光是審核一篇文章就漏看了 10 個文法錯誤。

5. fill in a form 是填好表格,那 fill out a form 是 …?

雖然 in 跟 out 是相反意思,但 fill in 跟 fill out 用於表單或申請表時,都同樣是「填寫」的意思!

若是硬要分,fill in 比較偏向將小的空格填滿,而 fill out 的範圍比較大,像是整張申請表或是問卷。

I was filling out my application form, but there was a blank that I didn’t know what to fill in.

我正在填寫申請表,但有一個空格我不知道怎麼填。

fill in 也可以用於其他地方,例如 fill in for somebody. 是「臨時代替某人;代替某人的位子」的意思,例如:

延伸閱讀

  1. 1 英文標點符號好複雜?5 分鐘搞懂所有格式與用法
  2. 2 辦公室實用句型「今晚要加班」、「請病假」、「找人代班」、「要出差多久」道地英文怎麼說?
  3. 3 【實作練習】秒懂Web3 ! 數位商機洞察課 - 區塊鏈、元宇宙、NFT
  4. 4 管理實戰法則:CEO的16個私房管理工具與方法