為提供您更多優質的內容,本網站使用cookies分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多cookies資訊請閱讀我們的隱私權政策
作者/VoiceTubeWeb only 2017-04-21 圖片來源:PEXELS
台灣的好客程度遠近馳名但你在送外國客戶或朋友伴手禮時只說得出 traditional snack 嗎?麥芽餅、牛軋糖、鐵蛋等你知道要怎麼跟外國朋友介紹嗎?小V 整理了台灣十個名產的英文,每個都好想手刀買來吃!

1.鳳梨酥  pineapple cake / shortcake / pastry

「鳳梨」的台語有「好運到」的意思,所以我們常在過年過節時互相贈送鳳梨酥。現在市售的鳳梨酥有兩種內餡:冬瓜和鳳梨,冬瓜內餡的鳳梨酥比較甜,口感較綿密;鳳梨內餡的鳳梨酥比較有鳳梨的酸味,口感也比較扎實。

In Taiwanese, the word for “pineapple” sounds similar to the phrase, “here comes prosperity” , so pineapples have come to symbolize good luck and fortune. We buy pineapple cakes for each other during Chinese New Year. They usually come with two kinds of fillings: white gourd and pineapple. The ones with white gourd fillings are sweeter, softer, and more creamy to the taste, whereas the other kind comes in a more solid texture and contains the natural sour taste of pineapples.

● shortcake 酥餅

● pastry 酥皮餡餅

● pineapple 鳳梨

● yolk 蛋黃

● white gourd 冬瓜

● gourd 葫蘆 

2.麥芽餅 maltose cracker sandwich

贊助文章

推薦影音

最新評論

資深職人最多人關注

more

最新消息

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5

深度專輯

more