為提供您更多優質的內容,本網站使用cookies分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多cookies資訊請閱讀我們的隱私權政策
作者/世界公民文化中心世界公民文化中心 2017-08-16 圖片來源:stocksnap.io
Experience 可以是「經驗」,也可以是「經歷」。經驗「不可數」,經歷是「可數」。實際的運用可以參考以下的作法。

用英文描述工作經驗時,有人會直接說:

(X)I have many work experiences.我有很多工作經驗。或

(X)I have no experience.我沒有經驗。

中文看似合理,但在英文文法和句意中感覺有點拙稚。

我們先來看Experience這個名詞的可數用法和不可數用法。

Experience 可以是「經驗」,也可以是「經歷」。經驗「不可數」,經歷是「可數」。

(O)I don't think she has the experience for the job.

我不認為她足夠經驗做這份工作。

(O)She has a lot of unforgettable experiences living in the States. 

她有很多在美國的難忘經歷。

因此當你告訴別人你有很多工作經驗的時候,要用work experience,不加s。

但直接講”I have many work experience.”文法雖然沒有錯,但有些怪,感覺話沒說完,聽的人可能會不知道你要表達什麼。

(O)I’ve gained a lot of experience in project management over the years. 

幾年來我在專案管理上累積了許多經驗。

除了當工作經驗之外,英國人說的Work experience經常指「實習」,搭配的動詞是do。

Do work experience

(X)進行工作經驗

(O)實習

這樣的用法大家可能比較陌生,看兩個例句:

I'm going to do work experience in a factory.
 
我會在一家工廠實習。

贊助文章

推薦影音

最新評論

資深職人最多人關注

more

最新消息

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5

深度專輯

more