為提供您更多優質的內容,本網站使用cookies分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多cookies資訊請閱讀我們的隱私權政策
作者/希平方Web only 2018-11-09 圖片來源:unsplash.com
人前笑臉,人後說壞話,two-faced 就是我們所說的「雙面人」。

I hope those slackers can be fired. They are always late to work, and they even leave the office earlier than anyone else in the office.

希望那些懶惰鬼可以被炒魷魚。他們每次都上班遲到,還比所有人都早離開辦公室。

● smart-ass(美式) / smart-arse(英式)自以為是、自命不凡的人

Smart-ass 是美式的說法,而 smart-arse 是英式的說法,指總是想要表現自己很聰明、很厲害的樣子的人,這種自以為是的人最討厭啦!

He knew nothing about translation but always tried to teach me how to translate. He’s such a smart-ass!

他根本不懂翻譯,但一直來教我怎麼翻譯。真是自以為是的人!

● anal / fussy 愛計較、愛挑剔的

fuss about something 過於關注、挑剔、憂慮(小事情)。

anal 和 fussy 這兩個單字都是指「對細節過度挑剔或計較,導致很惹人厭」的意思。而 fuss about something 可以用來表示「對於小事情太憂慮或計較」。例如:

She fussed about the meaningless details in the project the whole day.

她整天都在挑剔專案裡無意義的小細節。

He’s anal about pronunciation, which annoys many people in the company.

他對發音很挑剔,惹怒公司裡的很多人。

【希平方】透過專利「計畫式學習法」打造出全世界最強效的線上英文學習平台—「攻其不背」,讓學英文從此不用死記硬背!你也想用對方法,輕鬆又有效地學好語言嗎?請前往:《希平方-線上學英文》/ Facebook

(本文刊載於希平方-線上學英文你有「雙面人」、「馬屁精」的同事嗎?學學用英文形容壞同事的惡行惡狀〉,未經授權,不得轉載。)

作者簡介

贊助文章

推薦影音

最新評論

資深職人最多人關注

more

最新消息

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5

深度專輯

more