為提供您更多優質的內容,本網站使用cookies分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多cookies資訊請閱讀我們的隱私權政策
作者/世界公民文化中心世界公民文化中心 2018-11-19 圖片來源:unsplash.com
想跟同事預約會議、變更行程時,怎麼說比較好?

國外同事來訪,Tracy要約時間,談業務近況,同事就問她:

"What time works best for you?”

什麼時侯方便?

Tracy想同事遠道而來,應該盡量配合他的時間,於是她回答"I will follow your schedule."

老外聽得霧剎剎,follow my schedule?難道是要盯著我的行程?

Follow這個字,主要的意思是「跟隨」,既是跟隨,進一步延伸,就有「密切注意、緊盯、跟踪」,Tracy原來是好意,反而造成誤解,"I will follow your schedule." 聽起來像是「我們密切注意你的行程。」一起來學預約、變更行程時好用的句子。

一、我配合你的時間

Tracy的意思是要配合對方的時間,這句話比較輕鬆的說,可以用:

● 你說什麼時候都可以。

(△)It’s up to you.

(O)Any time you say.

It's up to you.是要對方決定,約定時間,並沒有嚴重到是decision-making,輕鬆一點講 "Anytime you say." 或 "Whenever you are free." 都可以。

● 哪時都行。

(X)Every day is okay.

(O)Any day is okay. / Anytime is fine.

(O)Any day of the week is fine.

注意這裡用any day,不是every day。我們並不是每一天都約,而是其中的任何一天。

正式一點可以說:

I can adjust my schedule to accommodate you. 

我可以調整行程配合。

贊助文章

推薦影音

最新評論

資深職人最多人關注

more

最新消息

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5

深度專輯

more