為提供您更多優質的內容,本網站使用cookies分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多cookies資訊請閱讀我們的隱私權政策
作者/希平方Web only 2018-11-21 圖片來源:unsplash.com
在中文裡,「痛」是形容詞,所以「很痛」會很直覺想要說 so hurt,但這樣的用法是正確的嗎?

中英文兩種語言差異非常大,直接將想到的中文直譯成英文的話,可能會用錯詞性,說出奇怪的句子喔。來看看今天辦公室又發生了什麼事情吧!

情境對話

David 和 Amy 討論工作到一半,腳不小心踢到桌角,他大叫:It's so hurt!(好痛喔!)Amy 也趕快關心 David 的傷勢,所幸看起來無大礙。

但是,機靈的你們,有沒有發現,可憐的 David 英文好像又說錯了耶!到底是哪邊說錯了呢?一起想一想,想完後往下看解答!

破解 NG 英文

在中文裡,「痛」是形容詞,所以「很痛」會很直覺想要說 so hurt。但是 hurt 這個單字要來描述某個地方痛時,在英文中很常使用「動詞」的用法,意思是「使感到疼痛、弄傷」。所以我們會說:

That hurt.(好痛喔。)

→ 這句話的 that 指的是「腳踢到桌腳」這件事讓你很痛,而因為「腳踢到桌腳」這件事已經發生了,所以是用過去式動詞 hurt。這是母語人士很常用的說法。

My foot hurts.(我的腳好痛。)= It hurts.(腳好痛。)

→ 這裡的 it 是指你踢到桌子的「腳」很痛,這裡運用代名詞代替喔。

而這是錯誤的:It's so hurt! (X)

其他 hurt 作為動詞的例句還有:

Emma said her head hurts.
Emma 說她的頭很痛。

He said something harsh to me. That really hurt.
他對我說了很尖銳的話。那真的很傷人。

What Alice did really hurt his feelings.
Alice 做的事情真的傷了他的心。

不過 hurt 也可當形容詞,通常指「(身體或心理上)受傷、疼痛的」。例如:

I felt hurt when you said that to me.
你那樣對我說的時候讓我感覺很受傷。

Please put away the knife so no one gets hurt.
請把刀子收起來,才不會有人受傷。

看完了今天的【NG 英文】教學後,別再弄錯 hurt 的用法囉!以後要說「好痛」,記得要說 That hurt.

【希平方】透過專利「計畫式學習法」打造出全世界最強效的線上英文學習平台─「攻其不背」,讓學英文從此不用死記硬背!你也想用對方法,輕鬆又有效地學好語言嗎?請前往:《希平方-線上學英文》/ Facebook

(本文刊載於希平方-線上學英文【NG 英文】『好痛!』的英文不能說 It's so hurt!〉,未經授權,不得轉載。)

關鍵字: 英文 生活 口語 用法 錯誤 受傷

贊助文章

推薦影音

最新評論

全站熱門

more

深度專輯

more

最新消息

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5