為提供您更多優質的內容,本網站使用cookies分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多cookies資訊請閱讀我們的隱私權政策
作者/世界公民文化中心世界公民文化中心 2019-03-07 圖片來源:stocksnap.io
在商業場合中“Check in with someone” 指 「向人報告,和人取得聯繫並確認事情進展順利」,但在生活上又是另一個意思了。

放了長假回來上班,Jessica收到老闆的email:"I just want to check in with you…"「糟了,」Jessica心想,老闆要來檢查我的行蹤,難道是懷疑自己工作不認真?

其實在這裡“check in with”既不是「檢查」,也不是我們熟悉的「報到」。

在商業場合中“Check in with someone” 指 「向人報告,和人取得聯繫並確認事情進展順利」;在生活場合中,“Check in with someone”是「問候平安」。

I just want to check in with you…

(X)我要查看你。
(O)我想看看你好不好。

來看怎麼應用:

My boss checked in with me to make sure that everything was alright with the project.
我主管聯繫了我,以確認這個專案進行得順利。

真要說檢查,和check相關的片語是check up/check on/check over意思差距不大

Please check up the data.
請核對一下這些數據。

Please check on your work.
請檢查一下你們的工作。

Would you mind checking over my report?
你介意幫我核對一下我的報告嗎?

另一個也常用check片語是check back,表示再聯繫

All right, I will check back with you in an hour.
好,我一小時後再聯繫你啊。

Check out的多重用法

稍微複雜的是Check out,它和Check in一樣,意思很多重:

1. 結帳離開

贊助文章

推薦影音

最新評論

資深職人最多人關注

more

最新消息

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5

深度專輯

more