為提供您更多優質的內容,本網站使用cookies分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多 cookies以及相關政策更新資訊,請閱讀我們的隱私權政策與使用條款
作者/希平方客座觀點 2019-07-01 圖片來源:unsplash.com
端午節快到了,在享受美味的粽子之前,來學看看該怎麼做吧!

好吃的粽子人人都愛,在這個特別的日子裡如果可以自己包起粽子、跟你的外國朋友們一起同歡,更能讓他們感受到過節的氣氛!今天希平方要跟大家分享包粽子的英文步驟,歡迎大家跟外國朋友分享粽子的好滋味!

第一部曲:水煮、浸泡、清洗、瀝乾

boil 水煮

粽葉剛買回來的話可能是乾巴巴的狀態,這時候就要把粽葉拿去煮滾,好讓它再次吸飽水分,那「煮滾」這個動作就是 boil。所以你可能會這樣叮嚀:

Remember to boil the leaves and set them aside for later use.
記得要將葉子煮滾,並且把它們放在旁邊等一下使用。

soak 泡

許多備料都需要經過浸泡的程序,而浸泡在英文裡就是用 soak 這個字。例如:

Would you soak the mushrooms for me please?
可以請你幫我把香菇泡一泡嗎?

那如果還要更清楚地表達水位要超過表面,讓食材完全在水位底下的話,可以用 submerge「覆蓋、淹沒」這個字喔!

Submerge the leaves in water. You can put something heavy on top of the leaves to let them sink.
把水加到能覆蓋葉子的程度。你可以在葉子上面放重物來讓它們沉下去。

rinse 清洗

不管是粽葉還是糯米,在真正可以料理之前都要清洗過一遍,那 wash 這個字十分常使用,除了這個字以外,可以試試看用 rinse「沖洗」喔。

Rinse the rice with running water until the water is clear.
用流動的水來洗米,直到水呈清澈狀。

drain 瀝乾

清洗完之後我們需要把葉子或是食材瀝乾,以去除多餘水分,這時候就要用 drain 這個字。

延伸閱讀

作者簡介

贊助文章

推薦影音

最新評論

全站熱門

more

最新消息

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5

深度專輯

more