為提供您更多優質的內容,本網站使用cookies分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多cookies資訊請閱讀我們的隱私權政策
作者/VoiceTube|Crystal WuWeb only 2019-05-17 圖片來源:unsplash.com
在 Instagram 上追蹤了很多國外的網紅,有時候卻會看不懂他們發的文或是 hashtag?想跟上潮流的話就快來把下列這些單字跟 hashtag 筆記起來吧!

你是不是和小 V 一樣,在 Instagram 上追蹤了很多國外的網紅,有時候卻會看不懂他們發的文或是 hashtag 呢?別擔心!這不一定代表你的英文不夠好,而是因為你不知道英文母語者們最近愛用的幾個流行網路用語是什麼意思。

懂得 lol、rofl 這些最常見的縮寫還不夠,想跟上潮流的話就快來把下列這些最潮單字跟 hashtag 通通筆記起來吧!

用語篇

FOMO

網路用語 FOMO 是 fear of missing out 的縮寫,而 missing out 指的就是「錯過」,用以形容那種明明不是很想出門,卻怕錯過什麼好玩的事而選擇接受朋友邀約的心情。

不過後來也延伸出另一層意思,可以拿來表示你沒能跟到朋友的揪團時心裡很不是滋味的感受喔!

swag

聽起來好像很潮的 swag ,小 V 最近也發現不少人會將它掛在嘴邊。但它到底是什麼意思呢?其實這個字因為被年輕人過於廣泛地使用,因此意思的解釋也是因人而異。

一般來說,它本用以形容「很酷、很有個人風格的調調」,後來延伸為「很屌」的意思。

Her old-school swag is so attractive that I want to imitate her outfit ideas.
她的復古風格穿搭太有魅力,讓我想要模仿她的打扮。

Hugh Jackman is the only actor swag enough to play that character.
休傑克曼是唯一一個屌到可以演那個角色的演員。

low-key

low-key 比較難以用一個中文詞語就解釋出它的意思,它表示的是一種「暗中的」、「低調的」、「偷偷摸摸的」的情況。

比如說今天有一對情侶剛在一起、還不想被身邊的人發現,就會進行 low-key dating ,也就是「低調約會」的意思。

延伸閱讀

作者簡介

贊助文章

推薦影音

最新評論

全站熱門

more

最新消息

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5

深度專輯

more