為提供您更多優質的內容,本網站使用cookies分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多cookies資訊請閱讀我們的隱私權政策
作者/希平方客座觀點 2019-08-06 圖片來源:unsplash.com
沒聽過鬼怪傳說,一定也看過各種類型的恐怖片。這些我們中文說的「妖魔鬼怪」,英文可以這樣講…

不論是東方或是西方,都存在許多怪力亂神的傳說。但你是否曾經想過,我們中文習慣稱作的「妖魔鬼怪」,英文會怎麼稱呼呢?

除了 ghost(鬼)跟 monster(怪物、妖怪)之外,你還知道英文中哪些妖魔鬼怪呢?今天就跟著希平方一起在英文世界來趟知性的鬼怪之旅吧!

evil spirit 邪靈、惡靈、魔鬼

Evil 是「邪惡」,spirit 是「鬼魂、幽靈」,所以 evil spirit 自然就是指「邪靈、惡靈、魔鬼」囉!例如:

He seems to be possessed by an evil spirit.
他似乎被鬼附身了。

demon 惡魔、魔鬼

在基督教教義中,demon 指被逐出天堂的墮落天使(fallen angel)。但一般會用 demon 代指「惡魔、魔鬼」或「邪惡、有害的事物」。例如:

He ran away in a panic like he was being chased by a demon.
他慌慌張張地跑開,就像後面有魔鬼在追他似的。

The boy is wrestling with his inner demons.
那小男孩正在對抗他的心魔。

devil 惡魔 、魔鬼

在基督教教義中,devil 指墮落天使的首領(the chief fallen angel),常用大寫 the Devil 代指。但英英字典一般定義為「惡魔、魔鬼」或「邪惡的人」。例如:

He was acting so strangely that many believed a devil had taken control of his body.
他的行為太過怪異,導致許多人認為有惡魔在控制他的身體。

另外,devil 還有幾個常見的慣用法可以記起來,像是:

延伸閱讀

作者簡介

贊助文章

推薦影音

最新評論

全站熱門

more

最新消息

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5

深度專輯

more