為提供您更多優質的內容,本網站使用cookies分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多cookies資訊請閱讀我們的隱私權政策
作者/希平方客座觀點 2019-08-23 圖片來源:unsplash.com
「祝你考試好運」、「祝你面試順利」除了用good luck表示,還能怎麼說?

朋友或家人面臨考試、面試、新工作時,總會想要為他們打打氣,說聲加油。這時候英文就會運用到 good luck 這個片語,但單單講 good luck 又不夠力。

想要講得更詳細,說出「祝你考試好運」、「祝你面試順利」,這些句子怎麼用英文說呢?

情境對話

David 的妹妹今天要考指考。出門前,David 對妹妹說:

Good luck to your exam!(祝妳考試好運!)

沒想到講完卻被英文都考一百分的妹妹糾正,妹妹告訴他這句英文講錯啦!大家來幫幫 David,請問他哪裡說錯了呢?

破解NG英文

將將!其實就是 to 這個介係詞用錯囉!別擔心,我們幫 David 小小修改一下就好,這樣是錯的:Good luck to your exam!(X)

最正確的說法是:Good luck with your exam!(O)

差一個介係詞,其實就差很多耶!要跟別人說「祝你在某件事情上好運、順利」,最常搭配又萬用的介係詞就是 with,例如:

Good luck with everything.
祝你一切好運。

Good luck with your writing career.
祝你寫作生涯順利。

也有可能會搭配 on 介係詞,通常用來表示一趟旅程的開始,例如:

Good luck on your new job.
祝你新工作順利。

Good luck on your journey.
祝你旅途順利。

要表達特定場合、環境或狀況,就有可能會搭配 in,如:

Good luck in your interview.
祝你面試順利。

Good luck in your new show!
祝你新節目順利!

那大家可能會有疑問,明明有聽過 good luck+to 的用法呀,到底可以用在哪裡呢?

沒錯,如果你要「祝某個人好運」,你就可以用「good luck to someone」,我們來看幾個例子:

延伸閱讀

作者簡介

贊助文章

推薦影音

最新評論

全站熱門

more

最新消息

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5

深度專輯

more