為提供您更多優質的內容,本網站使用cookies分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多cookies資訊請閱讀我們的隱私權政策
作者/希平方客座觀點 2019-10-02 圖片來源:unsplash.com
如果直接用英文講成“The price is too expensive!”的話,是錯誤的。

美國著名企業家及投資者,曾任微軟企業董事長的比爾.蓋茲來到 Ellen DeGeneres 的節目啦!

今天他要來猜猜各項民生用品的價錢,你覺得這位身價極高的大叔會猜中幾項民生用品價呢?

最近衛生紙疑似要調漲的新聞搞得大家人仰馬翻。

生活中閒聊難免會遇到要抱怨民生用品漲價的話題,又或是要好康道相報,跟親朋好友說哪項商品超便宜,價錢很佛。

這些看似簡單的說法其實暗藏陷阱,因為 expensive 是不能用來修飾 price 的!

中文雖然會說「這價錢也太貴了吧!」

但其實如果直接用英文講成 The price is too expensive! 的話,是錯誤的喔,那到底 expensive 怎麼用,這句要怎麼改才會正確呢?

expensive 跟 cheap 應該修飾誰 

注意 expensive 跟 cheap 是用來修飾「物品」而不是「價格」的喔。

所以不能說:

The price is too expensive.(這價錢太貴了。)

應該要改成:

This set of video games is too expensive.(這組電動太貴了。)

同樣地,不能說:

The price is fairly cheap.(這價錢相當便宜。)

而要改成:

This dress is fairly cheap.(這件洋裝相當便宜。)

price 要給誰修飾

既然 expensive 跟 cheap 不能修飾 price,究竟是那些字才可以用呢?

很簡單,就是 high 跟 low 喔!

所以你可以說:

I need some time to think about it before I decide to buy that TV set because the price is a bit high.
我在決定要買那組電視之前,需要一些時間考慮,因為這價錢有點高。

或是:

延伸閱讀

贊助文章

推薦影音

最新評論

全站熱門

more

最新消息

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5

深度專輯

more