為提供您更多優質的內容,本網站使用cookies分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多cookies資訊請閱讀我們的隱私權政策
作者/世界公民文化中心客座觀點 2019-10-21 圖片來源:unsplash.com
如果同事問了你 "What's the skinny?",千萬別急著告訴他你的體重,他想知道的其實是...

全公司上下都對業務部新來的經理充滿好奇,有人私下向秘書打聽 "What's the skinny?"

Skinny在這裡和胖瘦沒有關係,這可不是在向人打聽一個瘦子。先來看 skinny 這個字。它多是當形容詞「皮包骨的」,但它亦可當名詞,指「內部消息、機密情報」,據傳過去軍隊會用一種薄紙張來印軍事資料,故有了skinny的名詞用法。"Get the skinny"是常見的搭配。例如:

I got the skinny from the boss about the new project.
(X)我從老闆那裡得到了瘦身的計劃。
(O)我從老闆那裡得到新計劃的情報。

川普的「緊縮預算案」Skin budget

Skin也曾被川普拿來形容大幅度刪減後的預算。

President Trump's administration released its "skinny" budget today with a plan to release further details in the coming months.
川普政府今天發佈了「瘦身」預算案,並在未來幾個月會有細節公佈。

至於要稱讚別人很瘦,特別是好看的那種瘦的,我們也不用 skinny,skinny 是骨瘦如柴,不健康的瘦。

她有一副迷人的苗條身材。
(X)She is skinny. (這句話會變成她瘦得皮包骨,並沒有迷人之意。)
(O)She has a lovely slim figure.

要打聽消息,還有哪些道地用法?

1. What's the lowdown? 有何消息?

延伸閱讀

贊助文章

推薦影音

最新評論

新鮮菜鳥最多人關注

more

新手主管最多人關注

more

最新消息

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5

深度專輯

more