為提供您更多優質的內容,本網站使用cookies分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多cookies資訊請閱讀我們的隱私權政策
作者/希平方客座觀點 2019-12-25 圖片來源:unsplash.com
想要表達「我的工作是 XXX」,台灣人會直覺說出「My job is a/an...」,但其實這樣表達是比較不正確的。

嗨,大家。本週【NG 英文】又回來囉!今天來和大家探討一個句子。「我的工作是編輯」英文該怎麼說呢?想好答案了嗎?那就一起往下看情境吧!

情境對話

今天 Amy、Lizzy 和 John 老師與外國來賓開會,Amy 介紹自己時,就說了:

My job is an editor.
我的工作是編輯。

下台後,Lizzy 在旁邊悄悄說:「剛剛的英文好像說錯了,等等問問 John 老師該怎麼說才對。」各位讀者,這句話該怎麼表達才對呢?

破解 NG 英文

想要表達「我的工作是 XXX」,台灣人會直覺說出My job is a/an...,但其實這樣表達是比較不正確的。在英文的概念中,job 是一件「事物」,而 editor 是一個「人」,在英文結構中會被視為不對等

因此若要表達自己的工作,別說:

My job is an editor. (X)

My job is an engineer. (X)

My job is a teacher. (X)

可以改成說:

I am an editor. (O)
我是個編輯。

I am an engineer. (O)
我是個工程師。

I am a teacher. (O)
我是一個老師。

還可以稍微改變一下說法:

I work as a teacher.
我以老師的身分工作。

My job is to teach students English.
我的工作是教學生英文。

My profession is teaching.
我的專業是教書。

I work in teaching.
我的工作領域是教學。

My job is to write software.
我的工作是寫軟體。

My job is designing an English-teaching app.
我的工作是設計一個英語教學應用程式。

延伸閱讀

作者簡介

贊助文章

推薦影音

最新評論

新鮮菜鳥最多人關注

more

最新消息

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5

深度專輯

more