為提供您更多優質的內容,本網站使用cookies分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多 cookies以及相關政策更新資訊,請閱讀我們的隱私權政策與使用條款
作者/希平方客座觀點 2019-12-31 圖片來源:foter.com
如果想詢問親朋好友要去哪裡跨年,英文該怎麼說呢?如果有人問起跨年要做什麼,又該如何回答呢?

轉眼又到了一年一度的跨年夜!在這特別的日子,想必你已經想好要怎麼度過了吧!如果想詢問親朋好友要去哪裡跨年,英文該怎麼說呢?如果有人問起跨年要做什麼,又該如何回答呢?

在 2019 年最後一天的狂歡夜,跟著希平方一起認識「跨年」的說法及一些常見的「跨年活動」吧!

要去哪裡跨年?

想要跟親朋好友探聽他們跨年有何打算,最簡單的說法有像是:

●What are you doing on New Year's Eve?
(你跨年夜想要做什麼?)

● How are you going to celebrate New Year's Eve?
(你要如何慶祝跨年夜?)

● How are you going to celebrate the New Year?
(你會如何慶祝新年?)

A: How are you going to celebrate New Year's Eve?
(你要如何慶祝跨年夜?)

B: I'm planning to go to Times Square to watch the ball drop and join the festivities there.
(我打算去時代廣場看落球儀式,並參加那裡的慶祝活動。)

除此之外,其他常見說法還有像是:

● How do you plan to bring in the New Year?
(你計畫如何迎接新年?)

● How will you ring in the New Year?
(你打算如何迎接新年?)

其中 bring in 有「開啟新事物」(usher in a new beginning的含意,ring in 則源自西方古老傳統——以 ring bells (敲鐘、搖鈴)的方式「宣告過去結束、迎接新事物」

延伸閱讀

贊助文章

推薦影音

最新評論

新鮮菜鳥最多人關注

more

最新消息

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5

深度專輯

more