為提供您更多優質的內容,本網站使用cookies分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多 cookies以及相關政策更新資訊,請閱讀我們的隱私權政策與使用條款
作者/希平方客座觀點 2020-01-03 圖片來源:unsplash.com
先來考考大家,「洗」的英文是什麼呢?大家應該會回答:wash。那再問問大家,「洗」照片的「洗」又是用哪個單字呢?往下看,你會發現竟然是個意想不到的常見單字喔!

大家學英文學這麼久,應該有發現,許多中文詞彙都不能直翻成我們所認知的單字。因為兩者語系差異甚大,直翻常常不是正解。

情境對話

David 和 Amy 到國外出差,拍了許多照片,到當地的照相館洗照片,卻支支吾吾說不出來,一直說:wash...photos,對方卻一臉問號。

大家有想過,「洗」照片的洗到底是用哪個單字嗎?絕對不是直接用 wash!快往下看解說,是你意想不到的單字喔!

破解 NG 英文

「洗」照片的「洗」,並不是「洗」東西的 wash,而是要運用另一個字:develop

Develop 除了我們最熟悉的「發展」,還有「沖洗照片」的意思

英英字典裡的解釋是 to treat a film with chemicals in order to make photographs(用化學藥劑處理底片,以製作出照片)」

舉幾個例子給大家看:

Do you know where I can develop my film?
你知道我可以去哪裡沖洗我的底片嗎?

→ film 在這裡是「底片」的意思,要說「一卷底片」,可以說 a roll of film。

When is the last time you got your pictures developed?
你上次把照片拿去洗出來是什麼時候?

Our vacation pictures should be developed by Sunday.
我們出去玩的照片禮拜天之前應該會洗好。

Did you get the film developed yet? Remember that the photo size should be 4x6.
你把照片拿去沖洗了沒?記得照片大小要洗 4x6 吋。

延伸閱讀

作者簡介

贊助文章

推薦影音

最新評論

新鮮菜鳥最多人關注

more

最新消息

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5

深度專輯

more