為提供您更多優質的內容,本網站使用cookies分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多cookies資訊請閱讀我們的隱私權政策
作者/希平方客座觀點 2020-04-21 圖片來源:pexels
stay at home、stay home意思一樣,兩者到底差在哪呢?

看完影片後,有沒有感受到 stay at home(待在家裡)對疫情嚴重的地區是多麼重要的事情呢?不過啊,小編在網路上也看到不少媒體會用 stay home,兩者到底差在哪呢?一起來一探究竟吧!

待在家裡的英文

stay at home

在這個表達方式中,home 算是名詞的用法,就是我們熟悉的「家、住宅」的意思,這時就要搭配介係詞 at,表示「在家」的意思,舉個例子:

Some parents decide to stay at home and look after their children.
許多家長選擇待在家裡照顧小孩。

Closing the shades and binge-watching TV shows can be a good way to relax and pass the time when you stay at home.
待在家時,拉下窗簾狂追劇是個紓壓打發時間的好方法。

我們再看一些 home 當名詞的用法:

We are trying to find a home for the kitten.
我們正在為這隻小貓找個家。

The typhoon caused power cuts in hundreds of homes last night.
昨晚的颱風造成數百戶人家斷電。

James didn't leave home until he was 25.
James 直到 25 歲前都住在家裡。

stay home

我們再來看看 stay home 這個表達方式,這裡的 home 直接當作副詞,本身就有「在家」的意思,所以不需要另外加上介係詞喔,舉個例子:

Many Americans are being urged by the governments to stay home.
許多美國人都被政府呼籲要待在家裡。

延伸閱讀

作者簡介

贊助文章

推薦影音

最新評論

新鮮菜鳥最多人關注

more

最新消息

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5

深度專輯

more