為提供您更多優質的內容,本網站使用cookies分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多cookies資訊請閱讀我們的隱私權政策
作者/希平方客座觀點 2020-05-11 圖片來源:unsplash.com
疫情延燒,防疫期間我們應該落實的衛生習慣,像是洗手、打噴嚏要遮住...等,你知道英文該怎麼說嗎?

這首防疫歌曲不僅創意十足,裡頭也提到一些防疫期間我們應該落實的衛生習慣,像是洗手、打噴嚏要遮住...等。防疫期間時常會聽到的衛生宣導你知道英文該怎麼說嗎?今天就跟著希平方一起來認識一下吧! 

Wear a mask. 戴口罩。

戴口罩的「戴」跟戴帽子的「戴」一樣,英文都是用 wear 這個動詞喔。例如:

Wear a mask when using public transportation.
搭乘大眾運輸工具時請戴口罩。

Take / Check your temperature. 測量 / 檢查體溫。

「測量」體溫、「檢查」體溫習慣搭配的動詞是 take 和 check 喔!例如:

We need to check your temperature before we let you in.
在我們讓你進去之前,我們需要先檢查你的體溫。

Keep a safe distance. 保持安全距離。

Keep a safe distance of 1.5 meters when possible.
可能的時候,請保持 1.5 公尺的安全距離。

其他類似說法還有像是:

Avoid close contact. 避免近距離接觸。

Put some distance between yourself and other people.
讓自己和他人之間保持距離。
 

另外,指揮中心經常提醒民眾要「保持社交安全距離」,這種措施的英文則是 social distancing,其中 distancing 是從動詞 distance(保持距離)變化而來。例如:

The government reiterated the importance of social distancing.
政府重申保持社交安全距離的重要性。

延伸閱讀

作者簡介

贊助文章

推薦影音

最新評論

新鮮菜鳥最多人關注

more

最新消息

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5

深度專輯

more