為提供您更多優質的內容,本網站使用cookies分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多 cookies以及相關政策更新資訊,請閱讀我們的隱私權政策與使用條款
作者/希平方客座觀點 2020-05-12 圖片來源:pexels
日常生活中,我們常用「Give me a hand」請求別人的幫助,然而,hand還有更多實用的用法,意思是...

那想請觀眾「給某人掌聲」,除了 give someone a big hand,也可以說 a big hand for someone 或 give someone a (big) round of applause。例如:

What an amazing performance! Let’s give them a big hand.
太精彩的表演了!我們給他們一些熱烈掌聲吧。

have a hand in something 參與某事

這裡的 hand 指的是 a part or share in doing something「有份參與某事」。我們可以這樣想,「把手伸到某件事」自然就是指「參與或插手某件事」囉!例如:

I swear I had no hand in this matter.
我發誓我沒有插手這件事。

The police believed that terrorists should have a hand in the explosion.
警方認為這起爆炸案應該有恐怖分子參與其中。

in someone’s hands 由某人掌控、負責

這裡的 hand 是 control「控制」的意思,通常會以複數形式呈現。所以 in someone’s hands 或 in the hands of someone 自然就是指「由某人掌控、由某人負責」囉。例如:

I'm going to leave this matter in your hands to decide.
這件事我會交給你來決定。

The founder retired two years ago, and the company is now in the hands of his eldest son.
創辦人兩年前退休,現在這間公司是由他的大兒子負責。

on the other hand 另一方面

Hand 也可以用來指在議題中的不同「方面、面向」。像是我們常聽到的「另一方面」,英文就是 on the other hand,可以用來帶出兩個不同的想法。例如:

延伸閱讀

作者簡介

贊助文章

推薦影音

最新評論

新鮮菜鳥最多人關注

more

最新消息

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5

深度專輯

more