為提供您更多優質的內容,本網站使用cookies分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多cookies資訊請閱讀我們的隱私權政策
作者/希平方客座觀點 2020-05-12 圖片來源:pexels
因疫情關係,許多公司改成在家辦公,這時候線上視訊會議就變得非常重要囉。如果在視訊會議上聽到外國同事這樣對你說:You’ve frozen. 你知道到底是什麼意思嗎?一起往下看今天的情境對話吧!

情境對話

因武漢肺炎疫情嚴重,公司宣布大家在家工作。今天一早,David 和 John 老師開了線上會議,兩人以視訊通話的方式開會、交換意見。進行到一半,David 就聽到 John 說了一句:

David, you’ve frozen.

David 一頭霧水,John 是在問自己是不是很冷嗎?怎麼會突然講這句話呢?想到一半,兩人的視訊通話就突然中斷了。

究竟,這場視訊會議發生了什麼問題?John 老師說的話又是什麼意思呢?

破解 NG 英文

各位觀眾,你們有猜出 John 老師的意思嗎?其實 John 不是在說 David 看起來很冷,也不是說自己冷到結冰,更不是在說《冰雪奇緣》

(《冰雪奇緣》英文電影名稱是 Frozen,不知道就落伍了捏)。

先來看 frozen 這個單字,是 freeze 的過去分詞。freeze 在英英字典的解釋是:「(of a computer screen) become temporarily locked because of system problems.(電腦螢幕因為系統問題暫時卡住了)」,就是在講「畫面卡住、定格了」。

所以這句話很常用在視訊通話的時候,如果對方畫面因為網路或電腦問題卡住了,就可以說:

You’ve frozen.
你的畫面卡住了。

如果發現自己視訊到一半畫面卡住,可以趕快拿起手機,傳訊息跟對方說:

Sorry, my computer screen has frozen. I'll restart my computer right away. Please wait a minute.
抱歉,我的電腦螢幕卡住了。我會立刻重開機。請稍等一下。

玩比較耗能的電腦遊戲時,也有可能會讓電腦卡住,可以這樣表達:

贊助文章

推薦影音

最新評論

新鮮菜鳥最多人關注

more

最新消息

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5

深度專輯

more