準備20年!雙語教育推全校,要讓大家開口說英語
圖片來源:銘傳大學
例如,老師們不分系所都體悟到:英語授課不僅是轉換語言而已,教育邏輯、教學文化都須調整。而兩校在多年經驗之下,實施各式配套,也漸漸找到因應之道。
1.EMI不只轉換語言,還有文化
首先,教師的英文能力好並不等於英文「授課」能力好。元智大學教務長曾芳美指出,許多老師都曾在國外教書,但回國後面對台灣學生,如何在課程設計、溝通表達上因應調整,便是關鍵。
「老師要去適應,英語教學環境所造成的文化衝擊。」銘傳大學國際學院副院長杜蕙生說,當愈來愈多外籍學生走進台灣校園,老師該如何放下傳統儒家的尊師重道思維;面對台灣學生,又該怎麼改變原本不善發言的學習文化,都需下功夫。
2.海外實習、TA制度,提高學生修課誘因
至於如何強化學生的全英學習動機?銘傳大學以豐富的海外交流活動,包括海外微學分、海外實習計畫,為學生創造能實際運用英語的情境。
例如,銘傳觀光學院每年與泰國、菲律賓、馬來西亞、日本等國的大學或企業合作,學生可以在菲律賓海洋公園實習、在泰國學潛水。而修習EMI課程便是學生申請相關計畫的標準之一。此外,觀光學院大三學生要考的外語導遊執照,也成為學生修習EMI課程的誘因。
對於英語能力缺乏自信的學生,元智大學教務長透過TA(助教)制度解套。老師在正課以英文解釋的專業概念,搭配助教的實習課,不只能補充說明,也可以確保學生跟上進度。
3.不因為用英文教,而犧牲專業知識
為了實踐英語教學,是否會顧此失彼,反而調降難度、縮減原本專業領域的課程內容?
元智大學教務長曾芳美觀察,為了不讓英語教學流於形式,老師們各有自己的因應策略。例如有些老師採「漸進式」教法,學期初的課堂,會搭配較多的中文解說,再漸進式帶入更多比例的英文。有老師則運用「提點法」,一整堂以英文授課後,下課前再用一小段中文摘要,提點學生。
雙語教育隨著國家政策,席捲大學校園。不只是轉換教學語言,而是對人才培育方式的重新省思。當大專院校紛紛設立全英專班之際,銘傳、元智則以20年鍛鍊的實戰經驗,看見困境、亦挖掘解方,為各校開了先路。
(責任編輯 / 廖婉書)