對許多新移民子女來說--開始學母語,與媽媽有了另一種連結
作者/張道宜 | 2017-12-01
瀏覽數
10229
34歲的王麗蘭是在台灣大學、政治大學、台灣科技大學等校教授東南亞語言的講師,也是國立教育廣播電台「幸福聯合國」的節目製作人暨主持人,2015年拿下廣播金鐘獎教育文化節目主持人獎。而在一口流利中文的背後,卻是王麗蘭一連串衝擊、挫折與自我懷疑的旅程。
圖片來源:陳應欽
讀完這篇文章,你可以學到什麼:
- 透過語言,不同文化可以相互了解;透過了解,人們就不再害怕未知與不同;但要透過行動,一切才會發生。
- 你是否一直等待著被別人肯定?幸福感絕對不是等別人給予,你可以做些事情去改變。
第一次聽王麗蘭演講的人,總訝異於她字正腔圓、甚至比許多台灣人更標準的中文口音,「我可以轉換不同的腔調,看是要字正腔圓的台北腔,還是帶一點母語口音,」她笑著說。
34歲的王麗蘭是在台灣大學、政治大學、台灣科技大學等校教授東南亞語言的講師,也是國立教育廣播電台「幸福聯合國」的節目製作人暨主持人,2015年拿下廣播金鐘獎教育文化節目主持人獎。而在一口流利中文的背後,卻是王麗蘭一連串衝擊、挫折與自我懷疑的旅程。
王麗蘭是馬來西亞華人,18歲高中畢業後來台,讀完1年僑生大學先修班(現為台灣師範大學僑生先修部)後,進入政大就讀。
在她想像中,台灣是個像家一樣可以接納她的地方。然而,實際上,沒有家人、沒有朋友,獨身負笈求學的日子比別人來得更苦澀。
王麗蘭不懂為何室友一起吃飯總單單遺漏她?為何同學對日本學生的態度特別友善,卻奚落必須打工養活自己的王麗蘭「愛錢」?
「到了台灣之後才發現,其實這裡並不想認識我、理解我,這個衝擊滿大的,」她說。
為了融入,她開始「自我改造」:口音像台灣人,學習台灣文化,甚至政治立場也與台灣人相互呼應,「有一天我脫口說出『我不買韓國產品』,但講出來後,我才驚訝地發現:我怎麼會這樣想?」
讓她從自我懷疑中脫身的,是擺在超級市場裡的榴槤。
「台灣人大部分都覺得榴槤很臭,但超市就把它擺在大門口,」當時大三的王麗蘭恍然大悟,其實自己就像那顆榴槤:同樣來自不同的地方,為什麼要隱藏自己,而不是好好發揮與生俱來的氣味?
那天起,王麗蘭不再一味地模仿台灣人;她主動出擊,思考如何透過語言,讓台灣人更了解這些「最熟悉的陌生人」。
2011年,王麗蘭到台灣的第11個年頭,機會終於降臨──她得到在政大外文中心教授馬來西亞語的機會。