為提供您更多優質的內容,本網站使用 cookies 分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多 cookies 資訊請閱讀我們的 隱私權政策
線上課程
每日5分鐘
技能飆升中
為什麼「我住外面」這句話中文可以這樣說,英文卻不能呢?若將中文直翻英文,小心可能會鬧出笑話…
【NG英文】「我住在外面」用英文該怎麼說?一次學會6種外宿說法

嗨,大家!歡迎來到今天的【NG 英文】。每次開頭都不免要提到:中文和英文是差異很大的語言。若將中文直翻英文,可能會詞不達意或鬧出笑話。

今天來我們就來探討一個很常用的對話,在外求學或工作的遊子一定常常說這句話:「我住外面。」那想一想,這句話英文你會怎麼說?

情境對話

今天 David 午餐時間和 John 聊天,聊到自己一個人住外面,他就說:

I live outside.(我住外面。)

John 愣了一下,又問了一次:

You live outside?(你住外面?)

David 就說:

Yeah. I live outside.(對啊。我住外面。)

Lizzy 在旁邊聽到,就趕快跟 David 說:不是這樣講啦!後來 John 老師終於會意過來,笑著跟 David 說正確的講法。

大家想一想,為什麼不能這樣說?那正確的講法又是什麼呢?

破解NG英文

好的。為什麼「我住外面」這句話中文可以這樣說,英文卻不能呢?因為:

I live outside. (X)

意思會變成「我住在野外、我睡馬路」的意思啦!

outside 有「戶外、外面」的意思,所以如果直接這樣說是不對的,聽起來很像你到處流浪、無家可歸。那到底該怎麼說比較好呢?

想要表達自己「沒有跟父母住、自己在外租屋」,可以這樣表達:

I live by myself.
我自己在外生活。

I don't live with my parents.
我沒有跟爸媽住一起。

I rent my own apartment.
我自己租了公寓。

I live on my own in Taipei.
我在台北自己生活。

I have my own place.
我自己有住所。

I rent my own place.
我自己租了房子。

以上這麼多種表達方式,一定要學起來啦!

看完了今天的【NG 英文】,有沒有為你解惑了呢?以後就知道「我住外面」不是“I live outside.”囉!

若有問題,歡迎在留言區留言,我們下週見,掰掰囉!

【希平方】透過專利「計畫式學習法」打造出全世界最強效的線上英文學習平台─「攻其不背」,讓學英文從此不用死記硬背!你也想用對方法,輕鬆又有效地學好語言嗎?請前往《希平方-線上學英文》/Facebook

(本文刊載於希平方-線上學英文【NG 英文】"I live outside." 這句話是指『我住外面』嗎?〉,未經授權,不得轉載。)

延伸閱讀

  1. 1 職場上,隨便說" I know" 為什麼會得罪人?
  2. 2 【NG英文】被搭訕想拒絕,卻不知道怎麼說?用這4種英文回應最安全
  3. 3 【NG英文】「等我一下」用英文該怎麼說? 記住這5種用法,不再鬧笑話
  4. 4 「你會說英文嗎」Can/Do you speak English通用?差一個字意思差很大…

你可能有興趣的