切換隱藏選單

小心混淆!填表格到底是 fill in 還是 fill out? oversee 和 overlook 原來不一樣

  • VoiceTube
  • Web only
  • 圖片來源:PEXELS
英文經常無法用邏輯推理像是單複數變化、動詞變化永遠有例外。填表格到底是 fill in 還是 fill out?see 和 look 都有「看」的意思,那 oversee 和 overlook 也有一樣的意思嗎?英文還有哪些矛盾的字詞呢?

1. slim chance = 機會渺茫,所以 fat chance = 很有機會?

slim (adj.) 纖細的

fat (adj.) 肥胖的

明明 slim 跟 fat 兩個字完全相反,但 slim chance 跟 fat chance 竟然都是「機會渺茫」的意思?雖然兩者都很相似,但使用的場合不一樣。

slim chance 單純用來陳述機會不大,較為正式的用語;而 fat chance 帶有立場,語氣是反諷,使用起來像是中文的「怎麼可能」或是「門都沒有」。

There’s only a slim chance that I’ll get the job. The interview didn’t go well.

我錄取這份工作的機會很渺茫,因為面試時表現沒有很好。

Do you really think I will forgive you? Fat chance.

你真的覺得我會原諒你嗎?門都沒有!

2. parkway 用來 park (停車),所以 driveway 用來 drive (開車)?

parkway 原來是指「風景區幹道」或是「園道」,是在公園或風景區裡讓車子行走的道路,所以這裡的 park 其實是公園的意思。

而 driveway 則是車庫與道路中間的車道,是許多家庭用來停車的地方。

You park on a driveway, and drive on a parkway.

你在房屋外面的車道上停車,在風景區幹道上開車。

 3.  The lights are out. = 沒有開燈?The stars are out. = 看不到星星?

別被騙了!The lights are out. 與 The stars are out. 兩句的 out 意思不一樣。前者的 out 為熄滅或是機器停止停轉的意思,例如:

I couldn’t fall asleep because my AC went out on a hot summer day.

WEB ONLY

全文完,覺得不過癮嗎?您可以:

書市第1

人生重點不是離職出走或認真工作,而是…

直播第1

每一天都浪費不起:別想太多,做了再說…

生涯顧問

情感服務

信義房屋集團董事長 周俊吉

美學經營

田中央主持建築師 黃聲遠

潮課名師

最新評論

你是哪種族群?

提醒

本網頁已閒置超過三分鐘,請點擊 關閉 或任一空白處,即可回到網頁。

關閉廣告