如何化解談判衝突
(在會議室)T.J.,電話會議的時間到了,我現在就撥。討論的過程可能會不太愉快。辛蒂,我們用免持聽筒通話。
希望雙方都能保持冷靜。
(在紐約)哈囉,我是鮑伯。
辛蒂和我一起。
很好。我的老闆,也就是行銷資深副總裁法蘭克‧里得也在旁邊。
你好,法蘭克。鮑伯,我應該先開始嗎?我想先清楚表明我們的立場。
沒問題。從你的電子郵件中我感覺你們對公司新的促銷活動顯得不太高興。
這只是比較客氣的說法。在這裡我必須很明白的說,這次的活動完全沒有徵詢台灣代理公司的意見,我們不認為新設計的餐點在這裡會賣。
等一下。我們已經事先為新產品做了廣泛的市場測試。
請讓我把話說完。我們覺得,要求台灣代理公司必須負擔新產品大部分的廣告成本,非常不合理。
T.J.,這是公司的政策。我們並沒要求你們去做其他代理公司沒有做的事情。
不要忘了,我們的廣告代理商已經針對新的宣傳口號做過焦點團體訪談。
真的有在台灣進行市場調查嗎?我並沒有看到結果。你們期望我們能夠為響尾蛇餐廳創造營收,但是並沒有真正把我們當成你們的夥伴。
要求你們執行這項促銷方案,完全符合合約的規定。
法蘭克,你是做行銷的,你應該知道我們不可能強迫市場接受我們的產品。
T.J.,這是原則問題。
為了維持合作關係,我建議彼此都應該仔細思考,什麼樣的產品才適合台灣的市場。我不希望傷害了彼此的關係,但是我們也不能虧錢。
好吧,各位,這個問題我們再想想,明天這個時候再來討論。
LearningFocus
1.Let’sjusthopeeveryonekeepshiscool.(希望每個人都能保持冷靜。)
=Let’sjusthopeeveryonewon’tlosehiscool.
=Let’sjusthopeeveryonestayscalm.
2.I’dliketolayoutourpositionattheoutset.(我想在一開始的時候清楚表明我們的立場。)
3.Youarenotaltogetherhappywiththenewcorporationpromotion.(你們對於公司新的促銷方案顯得不太高興。)
4.Itisnotreasonabletoaskourcompanytopaythelion’sshareoftheadvertisingcostsforthisnewfood.(我們必須負擔新產品大部分的廣告成本,非常不合理。)
5.I’mnotawareofanystatisticsrepresentingtheTaiwanmarket.(真的有在台灣進行市場調查嗎?我並沒有看到結果。)
=NoonehastoldmeaboutanymarketresearchinTaiwan.
=NoonehasshowedmeanynumbersaboutTaiwanmarket.
6.We’reentirelywithinourcontractualgroundsinhavingyourunthispromotion.(要求你們執行這項促銷方案完全符合合約的規定。)
Vocabulary
ill-suitedadj.不適合的
altogetheradv.非常;總共
test-marketv.進行市場測試
thelion’sshare很大的部分