為提供您更多優質的內容,本網站使用 cookies 分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多 cookies 資訊請閱讀我們的 隱私權政策
線上課程
每日5分鐘
技能飆升中
劉先生與辛蒂現在有了一個新的難題:響尾蛇餐廳紐約總公司新開發出一項餐點,並擬定好了廣告宣傳計劃,但是這項產品並不適合台灣的市場。
如何化解談判衝突

focusgroup焦點團體訪談

slogann.口號

breachv.破壞;違反

BuzzSpotlight

twixter

未成熟的成年人

這群人年齡介於18到25歲,雖然年齡已是成年,但是在心態或是行為上仍未成年。這些人仍和父母同住,穿著或說話的方式仍和青少年一樣,不太願意承擔成年人該有的責任。最新出刊的美國《時代》雜誌(Time)稱這群人為twixter,也就是介於青少年與成年人之間的心理行為狀態。

chugger

職業募款人

指的是代表某個慈善團體,在街道上直接向路過的民眾募款的人。這個字是由兩個字所組合而成:charity(慈善)與mugger(搶劫者),由此可見chugger多少帶有一些負面的意思。畢竟多數人都不太喜歡走在街上被要求捐款,感覺自己是被強迫要掏出錢來。

SayItinStyle

1.Thisconversationisn’tgoingtobepretty.

在這裡pretty的意思是「愉快的」。”Thisconversationisn’tgoingtobepretty.”表示「討論的過程可能會很不愉快。」我們也可以說:”Thisconversationisgoingtobeawkward.”或者:”Thisconversationisgoingtobepainful.”

另舉一個例句:”Ourrevenuesarereallydown.Thebudgetfornextyearisn’tgoingtobepretty.”(我們的營收明顯下滑,所以明年的預算可能不多。)

2.Thatisanunderstatement.

Understatement意思為「輕描淡寫」,真實的情況其實更為嚴重。通常是比較反諷的說法。例如在對話中,鮑伯覺得劉先生和辛蒂似乎對公司的新產品感到有些不高興,事實上他們兩人非常生氣,不太高興只是比較緩和或是客氣的說法,所以劉先生才會回答說:”Thatisanunderstatement.”。另外再舉一個例子,假設有人說:”Kevinhaslostafewpounds.”(凱文變瘦了一些。)但事實上,他是減肥減了好幾公斤,因此你可以回答說:”That’sanunderstatement.”(不只有幾公斤而已)

3.Iwanttobeclear……,

在協商談判時,當有人說”Iwanttobeveryclear……”,代表他的立場是非常堅定的,意思是要告訴對方,「我要先跟你講清楚,讓你知道我是很嚴肅的看待這個問題。」

通常這句話帶有溫和的警告或是威脅的意味。例如你可以說:”Iwanttobeveryclearhere;thisissueisadeal-breaker.”(我必須明白的告訴你;如果這個問題不解決,我就放棄協商。)deal-breaker的意思是「阻礙成功交易的因素」,如果在這個問題上沒有得到對方滿意的答覆,就沒有繼續協商的必要。

4.sleeponthematter

這是常見的口語用法。在協商時,如果無法立即做出決定,或是你感覺彼此都有些情緒,需要冷靜下來,就可以說:”Let’ssleeponthematter.”,表示「你需要再多一點時間仔細思考」。

延伸閱讀

  1. 1 橙果設計負責人蔣友柏 肩膀要夠硬,頭腦夠清楚
  2. 2 你一定要知道的8大原則,職場路才會順遂
  3. 3 別回答「還好」!台灣人輸在講話太客氣
  4. 4 一個團隊最可怕的,是沒人敢說真話!鄒開蓮:缺乏心理安全感,公司運作將窒礙難行

你可能有興趣的