當意見不合……
珍妮:你怎麼可以這麼做?!我真不敢相信。
約翰:我以為你會很高興。我們已經等了好幾個月的時間,希望溫斯頓科技公司會購買我們的產品。
珍妮:約翰,我不高興的原因有兩個。過去1年你進步很多,但是對許多市場上的微妙仍不太了解。你把它搞砸了。
約翰:等一下,我還是覺得很疑惑,你可以明確告訴我哪裡做得不對嗎?
珍妮:我是說,這筆交易要得到我的同意,你要先打電話跟我確認。
約翰:我的理解是可以自己作主。之前你告訴我可以自己出去拜訪客戶。
珍妮:是沒錯。但是我從沒想到你會答應這筆交易,而且沒有事先確認銷售價格以及得到授權,就接受這樣的價格。
約翰:達成交易不是很好嗎?
珍妮:約翰,我們必須依照規定做事。公司可是嚴格執行相關的價格政策。
約翰:好吧,很抱歉,是我擅作主張。我不知道這會是個問題。
珍妮:還有你的報價。對於價格公司非常堅持。如果用這麼便宜的價格銷售我們的高級晶片組,我們的品牌會顯得很廉價。
約翰:但只有這次交易……
珍妮:你說得沒錯,但是下一次他們會要求同樣的價格。而且不要以為客戶不會彼此通風報信。在你知道以前,其他買家就會要求我們提供相同的條件。
約翰:我了解你的顧慮。而且我應該要打電話給你,我早該要想到。但是我現在告訴你是如何談成這筆交易的。
珍妮:好吧,你說。
約翰:我告訴溫斯頓,只有這一次有這樣的價格,我們提供比較優惠的價格,讓他們先試用我們的產品。
珍妮:你有告訴他們下次訂購的大概價格嗎?
約翰:有。而且他們覺得那樣的價格很合理,當然他們得先了解我們晶片組的運作狀況。
珍妮:好吧,但我還是不太高興,不過情況並沒有我原來想得那麼糟。你有銷售報告嗎?
約翰:在這裡,你可以看一下。如果有發現不妥的地方,請告訴我。
珍妮:我會的。
Vocabulary
authorization[`CO6raI`zeS6n] n.許可
forge[fCrd3] v.前進
quote[kwot] v.報價;估價
cheapen[`tSip6n] v.貶低價值;降價
frame[frem] v. 構成;擬定
ballpark[`bCl`pArk] adj.大概的
amiss[6`mIs] adj.不恰當的
have smoke coming out of one’s ears 非常生氣
mess up 做錯事;惹麻煩