為提供您更多優質的內容,本網站使用cookies分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多cookies資訊請閱讀我們的隱私權政策
作者/吳凱琳Cheers雜誌第70期 2006-07-01 圖片來源:
〔珍妮非常生氣。約翰拜訪完客戶,剛回到公司。好消息是他談成了一筆生意。壞消息是,他用非常低的價格銷售安可公司的晶片組,因此惹惱了珍妮。現在珍妮和約翰必須好好談一談。〕

(3) This is extremely upsetting.(真的讓人覺得很煩。)

(4) I’m very disappointed about this.(我感到很失望。)

(5) This is really troubling.(這真的非常麻煩。)

(6) I’m so angry.(我真的很生氣。)

(7) I’m not a happy camper.(我很不高興。)2. You messed up. 你把事情搞砸了

“mess up的意思是「做錯事、把事情搞砸、或惹麻煩」,只能對好朋友或同輩的人說。例如:“The late arrival of the train messed up all our plans.(火車誤點,我們的計劃全泡湯了。)

另外你也可以說:

(1) You shouldn’t have done what you did.(你不該這麼做的。)

(2) What you did was problematic.(你這樣做是有問題的。)3. We’re locked in. 我們不會改變。

“be locked in 是口語中常見的片語,代表「立場堅定的;不變的」。例如:“We signed the contract, so we’re locked in.(我們已經簽約了,所以不會改變。)另外你也可以說:“We’re committed.(我們不會改變。)4. clear something with somebody 取得某人同意

在片語中,“clear的意思是「得到許可或認可」。例如:

最新雜誌

贊助文章

推薦影音

最新評論

全站熱門

more

最新消息

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5

深度專輯

more