為提供您更多優質的內容,本網站使用 cookies 分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多 cookies 資訊請閱讀我們的 隱私權政策
線上課程
每日5分鐘
技能飆升中
《Cheers》雜誌每期推出8頁的職場英語,包含職場會話與商業溝通。由ETS前業務發展亞太區總監蘇珊的(Su Shan)執筆會話單元。蘇珊是專精於跨文化溝通的語言教育專家。商業溝通的內容則是《Cheers》雜誌與 美國哈佛大學商學院出版社合作。希望這個單元幫助你學習實用英文,接軌國際。
出席餐廳開募派對

當表達對某件事的贊同或是讚美時,中國人用詞通常比較含蓄,例如:「這還不錯」、「相當好」,但是美國人的用詞就會比較誇張:

It’s awesome.(太好了;太棒了)

=That’s great.

=That’s amazing.

=That’s fabulous.

如果你是讚美一個人,可以說: Cindy, the way you pulled this event together is great. It’s very well-organized.(辛蒂,這次活動的安排非常好,很有條理。)

Learning Focus

1. I’d like to introduce you to one of Taiwan’s gold medallists.(我來向你介紹其中一位台灣金牌選手。)

2. If you’ll forgive me, there appears to be a minor situation requiring me in the kitchen.(抱歉,廚房有些事情,我必須過去處理一下)

=If you don’t mind,...

=If you’ll excuse me,...

3. I’ve been wanting to meet you, Ms. Chen.(陳小姐,久仰大名。)

4. It’s a pleasure. We’ve been hearing about your steaks for several months.(真的很高興。幾個月前就已經聽說你們餐廳的牛排。)

5. It’s awesome. The party really rocks.(太棒了,這場派對真是令人大開眼界。)

6.You may not be a gold medalist, but you throw a great party.(你雖然不是金牌得主,但卻舉辦了一場非常成功的派對。)

Vocabulary

kick-off event n. 開幕;活動開始(動詞片語to kick something off,意思就是「開始做某件事」。)

circulate v. 隨意走動、四處招呼客人(=work a crowd)

draw n. 吸引觀眾注意的人或事物

Taekwondo n. 跆拳道

in attendance 參加

take off 休息;休假

gold medalist 金牌得主

Buzz Spotlight

barking head 政論節目的學者或是評論家

指的是就是常常出現在許多政論call-in節目中的來賓,以高分貝的音量、煽動性的語言激化觀眾的情緒,製造分裂。bark意思是「狗吠;大聲咆哮」。另外,我們常見一句和bark有關的諺語:Barking dogs seldom bite.(會叫的狗不咬人),意思是「虛張聲勢」。

big cheese 大人物

這個詞與乳酪一點關係也沒有,最早是源自於印度語中的chiz這個字,意思為「東西」,久而久之,便改以英語的cheese替代。其他同義詞還包括big wheel以及big noise。至於反義詞為small potatoes(小人物),例如:I’m only small potatoes in the company.(我在公司只是不起眼的小人物。)

延伸閱讀

  1. 1 如何帶領外國客戶遊覽台北 Visiting Taipei 101
  2. 2 正式上台只會用Thank you跟Hello打招呼?英文演講、報告用金句及技巧一次教給你!
  3. 3 五種台灣人狂踩的西方文化大地雷
  4. 4 誰說西方人講話比較直?有些問題回答Yes、No太直接,用「這句話」回答不傷人

你可能有興趣的