為提供您更多優質的內容,本網站使用 cookies 分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多 cookies 資訊請閱讀我們的 隱私權政策
線上課程
每日5分鐘
技能飆升中
[Bob Randall is in Taiwan to make sure all the operational and marketing arrangements are in place, ready for launch in the coming weeks. After touring the restaurant site, T.J. Lao and Cindy Lee invite Bob to visit Taipei 101.]
如何帶領外國客戶遊覽台北 Visiting Taipei 101

劉先生:這是為什麼李祖原在第87層樓裝有如大型圓球般的「調節器」,可以抗衡地震或是強風造成的晃動。

鮑伯:真是令人不可思議。我住在紐約,老實說,自從911之後,我們對於摩天高樓就有點提心吊膽。

辛蒂:我們比較擔心地震的問題。不過大樓採用特殊的水泥建材以及調節器,所以是很安全的。

鮑伯:走那麼多的路,已經有點餓了。而且我想在樓下的精品店幫我的女朋友買一只玉戒指。

劉先生:這裡有很多的選擇,不過4樓有一家很特別的餐廳,叫做WASABI。

鮑伯:是什麼樣的料理?

劉先生:主要是日式料理,不過主廚加入了西式料理的烹調方法。

辛蒂:鮑伯,你想要去買東西還是吃飯?

鮑伯、劉先生:吃飯。

Say It in Style

1.如何提出詢問或要求?

當我們向對方提出要求時,如果是不熟識的人或是在正式場合,比較好的說法應該是 Could you……,例如你可以問說:Could you possibly help me move these boxes?(可否麻煩你幫我搬這些箱子?)

至於Can you……的說法一般是用在非正式的場合或是比較熟識的朋友,例如:Can you give me a hand with these boxes? (你能幫我搬這些箱子嗎?)

同樣的,當你提議時,Shall we……的用法比起Should we……要正式得多。例如:Shall we go into the board room? The meeting is about to start.(我們是不是該進去會議室,會議就要開始了。)

如果是很熟的朋友,你可以用 Should we……,例如:Should we take a little break?(我們休息一下,好嗎?)

2.動詞時態的正確用法

在The architect was C. Y. Lee. 的句子中,動詞是用過去式,因為這句話指的是建造這棟大樓的行為,而如今這棟大樓已經完工,所以用過去式,意思是李祖原建築師已經完成這項工程。

不過如果有人問你,Who wrote this book?,假設這位作者仍在世,你回答時仍應該使用現在式,例如:The author is John Grisham.(這本書的作者是約翰‧葛里遜。)

3.該如何描述天氣?

天氣是最好、也是最安全的聊天話題,如果不知要與外國人聊天什麼話題,不如就從天氣開始吧。

(1) We get big winds.(外面風很大。)

=It’s blowing up a storm out there.

=The wind is strong.

=The weather is stormy. (2) It’s like a steam bath out there.(外面就像是蒸汽浴一樣的潮濕。)

=It’s very humid today. (3) It’s sweltering outside. (天氣實在很悶熱。)

=It’s very sticky.4.「感覺頭暈目眩」該怎麼說

My head is spinning. (我感覺有點頭昏。)spin的原意是「旋轉」的意思,在口語上多半用來指說「頭暈目眩」。

延伸閱讀

  1. 1 如何面對強勢的老闆
  2. 2 如何與外國客戶溝通危機處理?
  3. 3 shortcake 是鳳梨酥?想向外國人介紹台灣名產,你一定要知道的10個單字
  4. 4 「I don’t buy your story」是我不買你的故事?來學學「buy」的不同意思

你可能有興趣的