在亞洲的心臟發聲
圖片來源:王竹君
多元成長背景的人「既可以貼近,又能夠抽離,」《亞洲華爾街日報》總編輯石軒宇認為,這最適合國際媒體的特質。
語言能力是關鍵條件
在香港,有許多像王立怡這樣的年輕人,憑著一段在英國、美國、或澳洲受教育所訓練出的語言能力,進入由英文鋪成的國際媒體平台,從一次次實際工作中,培養實力,希望能夠跳上更大的舞台。
曾安琪是道瓊斯通訊社的記者,穿著時髦的無袖上裝,道地的香港女孩味道。她在香港出生、長大,到美國加州大學戴維斯分校念經濟,然後選擇到道瓊斯工作,因為「是很大的國際品牌」。簡單的答案,背後代表著可能不錯的待遇、學習的機會、甚至未來轉換的條件。不過,曾安琪從新聞助理開始,除了短暫的訓練,一切從都是「從做中學習,」曾安琪顯露出記者的勇敢與衝勁。
但是,談到未來,曾安琪猶豫了,擠出了「或許去念MBA」。畢竟,語言是在媒體工作最重的工具,站在非母語的平台上,就像踏在別人的土地上,真正有自己一片天的,並不多見。
結合亞洲的經驗進中國大陸
現在,也許有了不同的機會。
如果英語是國際媒體在亞洲鋪的第一個媒體平台,對著中國大陸鋪的中文平台,是大家開始競爭的下一個市場。
「亞洲市場會分成幾個區塊,」《財星雜誌》行銷總監史丹頓(Stan Stalnaker)長期觀察亞洲的媒體發展指出,「大中華區會合成同一個市場,」而香港,似乎又成為大中華媒體的心臟。
現在在香港,有一群國際集團的電視工作者,他們做的節目,西方人看不懂,一般在香港也看不到。他們是為大中華市場暖身的衛星電視公司,所做的節目送上衛星,射向亞洲,但是是針對大陸的市場。國際集團的特納、衛星電視(Star TV),還有台灣的年代都在其中,就像是繞在大陸門邊的境外電視台,等著叩關。
大家選擇以香港為大中華區基地的原因很簡單,因為它既沒有大陸的管制、沒有台灣政治的敏感,而且又能得到了解大陸市場、製作大陸本土化節目的人才。
這種新的競爭需求,讓陳永光得到了更大的發揮空間。