為提供您更多優質的內容,本網站使用cookies分析技術。若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用 cookies,關於更多cookies資訊請閱讀我們的隱私權政策
作者/陳雅琦Web only 2015-10-05 圖片來源:pixabay.com
改掉這些NG說法,彼此互動一定能更順利。

1. 「若你有空,我可以帶你四處逛逛。」

X If you are free, I can bring you to see other places.

○ If you have some free time, I would be happy to show you around.

解析 bring是「攜帶物品」的意思,「帶人走走」應該用take這個動詞;更道地的口語說法,則是“show... around”。

2. 「請問您何時會回覆?還是我主動跟您聯絡?」

X When will you tell me the result? Or should I call you first?

○ When should I expect to hear from you? Or should I contact you?

解析 “tell me the result”聽起來有失禮貌,“expect to hear from you”則有「靜候佳音」的意思。而直接說“should I contact you”,表示對方可以用電話、email等各種方式聯繫你。

3. 「你吃過午餐了嗎?」

X Were you out to lunch?

○ Did you eat yet?

解析“out to lunch”這個片語意思是「瘋狂、心不在焉」;拿來問人,不小心就變成「你瘋了嗎?」

4. 「我們經理下班了。」

X Our manager is out of work.

○ Our manager has got off work.

解析 下班的正式說法是“get off work / duty”,口語一點則直說“be off”。不少人都會說成“out of work”,殊不知那是「失業」的意思,千萬別用錯。

5. 正好在忙時.....

X I don't have time.(我沒有時間。)

○ I'm afraid I'm in the middle of something.(我正好有別的事情要做。)

解析 儘管“I don't have time.”可能是事實,但聽在對方耳裡,更像是不夠重視而拿來搪塞的藉口;不如明說手邊有重要事情得處理,來得更得體。

6. 「不好意思,我可以插個話嗎?」

X Sorry, can I cut into your talk?

○ Excuse me, may I come in here?

解析 別把“may I come in here?”誤會成「我可以進來嗎?」,它其實是「可以打個岔嗎?」的常見說法。“Can I cut into your talk?”則是中式英文,應避免這樣說。

7. 「你的意思為何?」

X What is your meaning?

○ What do you mean?

解析 “What is your meaning?”意思是「你的人生有何意義?」,不但不符合原本要表達的意思,還變成質疑對方有沒有存在的必要,相當失禮。

8. 當老闆交辦任務時......

X I will try.(我會盡力嘗試。)

○ I will do it.(我會辦到。)

解析 “I will try.”聽在主管耳中是輸家的語言,因為「盡力」是在為自己留後路;贏家則會堅定的說“I will do it.”。

9. 在信中感謝對方

X Thank you in advance for any help you can provide.(先謝謝你的幫忙。)

○ I will be grateful for any help you can provide.(我很感謝如果你可以提供協助。)

解析 中文說「我先謝謝你了。」聽起來是禮貌的表達,但很多外籍商業人士都認為這看起來「很冒昧」,似乎假定別人非要幫忙不可,或意謂現在先謝過、事情完成了就不必再謝。因此,不妨去掉“in advance”,換個方式表達誠意。

10. email結尾

△ Regards / Sincerely / Best wishes

○ Looking forward to your reply / feedback.(靜候佳音)

解析 “Regards”或“Sincerely”放email結尾雖然沒錯,卻過於形式化,也不見得適用每種情境。例如告知對方砍預算,結尾說“Best wishes”就顯得矯情。“Looking forward to...”則有重申重點的效果,如果是邀請對方與會,就可說“Looking forward to seeing you at the meeting.”。

資料來源:《外商‧百大英文口語勝經》、《戒掉爛英文:60堂課換成老外英文腦》、《戒掉爛英文2:職場英文的明規則與潛規則》

關鍵字: 語言能力 英語力 英文 溝通 表達能力 文法 說話技巧

贊助文章

推薦影音

最新評論

全站熱門

more

深度專輯

more

最新消息

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5